Примеры употребления "ядерным оружием" в русском

<>
Переводы: все3256 nuclear weapon2816 nuclear arm59 nuke10 другие переводы371
В то же время после окончания холодной войны произошло существенное сокращение ядерных арсеналов, три государства, обладающие ядерным оружием, ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), и соблюдается глобальный мораторий на ядерные испытания. At the same time, there had been major reductions in nuclear arsenals since the end of the Cold War, three nuclear-weapon States had ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), and a worldwide moratorium on nuclear tests was being upheld.
Кроме того, что касается трех государств, обладающих ядерным оружием, чьи установки не поставлены под гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), то следует приложить все усилия, чтобы со временем они также присоединились к ДНЯО. Moreover, as to the three nuclear-weapon States whose installations have not been placed under the International Atomic Energy Agency safeguards system, every effort must be made to make sure they also become parties to the NPT one day.
Благодаря одобрению на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора конструктивных шагов, включая «недвусмысленное обязательство государств, обладающих ядерным оружием, осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов, ведущую к ядерному разоружению, в соответствии со статьей VI Договора», возродились надежды на претворение в жизнь этой важнейшей части Договора. With the adoption of the reasonable steps in the 2000 Review Conference, including the “unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament under article VI of the Treaty”, hopes for the implementation of this fundamental part of the Treaty was renewed.
Мы настоятельно призываем государства, которые еще не стали его участниками, и особенно государства, обладающие ядерным оружием, присоединиться к этому Договору в кратчайшие сроки, с тем чтобы на их ядерные объекты могли быть распространены гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), а также взять на себя обязательство осуществлять свои ядерные программы в рамках режима нераспространения. We urge States that have not yet become parties to the Treaty, and nuclear-weapon States in particular, to accede to the Treaty as soon as possible so that their nuclear facilities can be subjected to International Atomic Energy Association (IAEA) safeguards and so that they undertake to carry out their nuclear programmes within the framework of the non-proliferation regime.
Негативные гарантии безопасности, предоставленные государствами, обладающими ядерным оружием, такие, как гарантии, которые были приняты к сведению Советом Безопасности в его резолюции 984 (1995), и гарантии, которые были даны при подписании соответствующих протоколов к договорам о зонах, свободных от ядерного оружия, следует и далее уважать, чтобы содействовать миру и безопасности на глобальном и региональном уровнях. Negative security assurances provided by nuclear-weapon States, such as those taken note of by the Security Council in its resolution 984 (1995) and those given upon signature of the relevant protocols of nuclear-weapon-free zone treaties, should continue to be honoured to contribute to global and regional peace and security.
Франция владеет ядерным оружием, в Германии они отсутствуют. France is now a nuclear power, and Germany has no such weapons.
Пакистан, вооруженный ядерным оружием, теперь рискует стать несостоявшимся государством. Nuclear-armed Pakistan is now at risk of becoming a failed state.
Никто не станет отрицать опасность, связанную с обладанием ядерным оружием. Nobody would dispute the danger inherent in possessing nuclear assets.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования. The weapons should be used to help preserve the independence of all states, rather than for imperial aggrandizement, and steps should be taken to reduce arsenals as political conditions permit.
Обладающим ядерным оружием государствам следует продолжать соблюдать мораторий на ядерные испытания. Nuclear-weapon States should continue to observe the moratorium on nuclear testing.
Иран, обладающий ядерным оружием, действительно заставит Израиль почувствовать себя более уязвимым. A nuclear-armed Iran would certainly make Israel feel more vulnerable.
Идеальное число штатов с ядерным оружием для Соединённых Штатов это один. The United States' ideal number of nuclear-weapons states is one.
Австралия приветствует существенные сокращения ядерных арсеналов, осуществленные некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием. Australia welcomes the substantial cuts made by some nuclear-weapon States to their nuclear arsenals.
Дальнейшие меры государств, обладающих ядерным оружием, по одностороннему сокращению их ядерных арсеналов Further efforts by the nuclear-weapon States in unilateral reduction of their nuclear arsenals
Его статус в качестве государства, обладающего ядерным оружием, никогда не будет принят. Its status as a nuclear-weapons state will never be accepted.
Государства, обладающие ядерным оружием, обязаны постоянно стремиться к достижению цели ядерного разоружения. It was the obligation of the nuclear-weapon States to gradually achieve the goal of nuclear disarmament.
Крикет еще раз возобновил диалог между двумя странами-соперницами субконтинента, обладающими ядерным оружием. Once again, however, cricket has revived dialogue between the sub-continent's two nuclear-armed rivals.
Дальнейшие усилия государств, обладающих ядерным оружием, в целях одностороннего сокращения своих ядерных арсеналов. Further efforts by the nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals unilaterally.
Наоборот, США разместили там 28500 заложников, которым Пхеньян может угрожать своим ядерным оружием. To the contrary, the U.S. has provided 28,500 nuclear hostages for Pyongyang to threaten.
Иран во главе с новым и более радикальным президентом непреодолимо движется к обладанию ядерным оружием. Iran under a new and more radical president is moving irresistibly towards possessing a nuclear capacity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!