Примеры употребления "явно" в русском с переводом "clearly"

<>
Их симпатии были явно взаимными. The affection was clearly mutual.
Это явно чрезвычайно солидные инвестиции. This is clearly an extremely sound investment.
Эта идея явно является осуществимой. This idea is clearly feasible.
Второй способ явно более предпочтителен. The second option is clearly preferable.
Явно что существуют большие проблемы. The challenges are clearly formidable.
Переговоры явно зашли в тупик. The talks were clearly getting nowhere.
В этом, он явно ошибался. In this, he was clearly mistaken.
События в Сирии явно противоречат этому. The events in Syria clearly contradict this.
Однако его дочь явно смягчила тон. His daughter, however, has clearly softened the tone.
Ху и Чэнь явно уважают закон. Hu and Chen clearly respect the law.
Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки. Clearly, Ahmadinejad has a real base of support.
У вас явно очень способный учитель. You clearly have a very gifted tutor.
Явно, этого нужно избежать любой ценой. Clearly, this is to be avoided at all costs.
Он был явно забит до смерти. Clearly he was battered to death.
Здесь явно сыграли роль политические расчеты: Clearly, political calculations played a role:
Он явно подвергался нападкам в те времена. He was clearly under assault all the time.
Ну, Тони явно пытается заполнить некоторую пустоту. Well, Tony's clearly trying to fill some void.
Стриптизеры, явно, преувеличили нашу так называемую связь. Clearly the stripper blew our so-called bonding out of proportion.
Эволюция явно предпочтительней, если таковая вообще возможна. Evolution, if attainable, is clearly preferable.
Явно, стратегия неудачна по соотношению риск/прибыль. Clearly, the risk/reward seems misplaced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!