Примеры употребления "явно" в русском

<>
Золото сегодня явно направилось выше. Gold is absolutely roaring higher today.
Явно с какой-то девкой? With some skirt?
Он явно настроился на переизбрание. Right now he's a shoe-in for re-election.
Обама явно не мелкий президент. Obama is certainly not a small-time president.
Эти родители явно перепили коктейлей. These parents have all drunk the Kool-Aid.
Вы оба явно начитались детективов. You've been reading too many detective novels.
Конечно, беды Германии явно преувеличены. Of course, Germany’s blues are overdone.
Пол, мы явно плохо начали. Paul, I feel like we've gotten off on the wrong foot.
Явно прослеживаются три силы тьмы. Three forces of darkness are apparent.
Кто-то явно пытается подшутить. Somebody is making a joke here.
Насилие в списке явно отсутствует. Violence is conspicuously absent from the list.
Это явно не стригущий лишай. It doesn't appear to be ringworm.
Явно, не маленькая сестра Аманды. Not Amanda's little sister, apparently.
В последнее время ты явно переутомилась. You've been overdoing it lately.
Что-то явно не в порядке. Something must be wrong there, yeah?
Развод явно пошел ей на пользу. Divorce really seems to suit her.
Она явно преступница, а не жертва. She's the perpetrator and not the victim.
Сержант Спирман, вы явно ждете похвалы. Sergeant Spearman, you are positively glutinous with self-approbation.
И ты явно млела от неё. You're so into her.
Ты явно птица более высокого полета. You look a little more important.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!