Примеры употребления "являющихся" в русском

<>
Переводы: все49956 be49246 report328 show13 другие переводы369
Поиск отдельных типов доступа пользователей, не являющихся владельцами Search for specific types of non-owner access
обеспечение полной охраны памятников, являющихся частью сербского культурного наследия; provision of full protection of monuments belonging to the Serbian cultural heritage;
Отправка программ, не являющихся вредоносными, корпорации Майкрософт для анализа Submitting non-malware to Microsoft for analysis
Перед отправлением перевозчик не знает многочисленных грузополучателей, являющихся частными лицами. The carrier does not know the numerous private consignees before setting out.
Если необходимо, вы можете вложить несколько сообщений, не являющихся спамом. You can attach multiple non-spam messages if needed.
Отправка отчетов о сообщениях, не являющихся нежелательными, в Outlook в Интернете Submit "not junk" messages in Outlook on the web
ограничивает участие судей, не являющихся профессиональными юристами, слушаниями по отдельным делам, limits the participation of lay judges in the hearing of selected cases,
Для электронных адресов, не являющихся SMTP-адресами, необходимы подходящие DLL-файлы. Non-SMTP email addresses require the appropriate .dll files.
Осуществление и прием звонков от пользователей, не являющихся сотрудниками вашей компании Make and receive calls from people external to your business
Особенно это касается доступа к почтовым ящикам пользователей, не являющихся их владельцами. It's especially important to track access to mailboxes by users other than the mailbox owner.
Службы для лиц, не являющихся клиентами и отправляющих почту в Office 365 Services for non-customers sending mail to Office 365
Прибыли от добычи нефти препятствуют проведению реформ в странах, являющихся крупнейшими экспортерами. Rents from oil production impede reforms in the major exporting countries.
Отправка вредоносных программ и программ, не являющихся вредоносными, корпорации Майкрософт для анализа Submitting malware and non-malware to Microsoft for analysis
Количество дней до или после начальной даты, не являющихся выходными или праздниками. The number of nonweekend and nonholiday days before or after start_date.
Поиск сведений о доступе к почтовым ящикам пользователей, не являющихся их владельцами Search for non-owner mailbox access
Недопущение угроз и репрессалий в отношении потерпевших и свидетелей, являющихся в Суд Avoiding threats and retaliation against victims and witnesses appearing before the Court
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана. Viruses have infiltrated computers in Iran, reducing the efficiency of the centrifuges central to enriching uranium.
сокращение добычи ртути и потребления сырьевых материалов и продуктов, являющихся источниками высвобождения ртути; Reducing mercury mining and consumption of raw materials and products that generate releases;
Отправка нежелательных сообщений и сообщений, не являющихся нежелательными, с помощью псевдонима электронной почты Spam and non spam submissions via an email alias
ограничить выдачу лицензий на производство стрелкового оружия в определенных странах, не являющихся союзническими; To restrict licences for small arms manufacture in certain non-Allied countries;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!