Примеры употребления "этого" в русском

<>
Примеры этого мы видим постоянно. We are reminded of this time and again.
До этого наши вкусы предсказывали. It had been presumed before.
Хотя пока вероятность этого ничтожна. For now though the chances of that look slim.
К сожалению, этого не произошло. Alas, that has not been the case.
налаживание сотрудничества по вопросам, касающимся разработки европейских водительских прав и последствий этого шага; Cooperation regarding the subjects relating to the establishment of a European driving permit and the consequences thereof;
Вы были против этого вброса? And did you argue against this drop box?
Это отличная иллюстрация этого факта. So it's a great illustration of that.
Математика этого расчета очень проста. The math is simple.
Как далеко до этого Дебара? How far is that Debar of yours?
Статья 4 этого Закона наделяет каждого человека правом свободно выражать свои идеи и убеждения. Article 4 thereof grants every person the right to freely express his ideas and convictions.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Давайте, издайте закон против этого. Go on, make a law against it.
Значение этого параметра невозможно изменить. You cannot modify the setting.
Если доживают до этого возраста. If they live that long.
Комитет выразил удовлетворение по поводу успешного начала осуществления нефтяного проекта в Чаде и обнадеживающих перспектив реализации этого проекта для развития страны и благосостояния его населения. The Committee expressed its appreciation for the effective launching of the Chadian pipeline project and the promising prospects thereof for the development of Chad and the well-being of its peoples.
А этого - на программу Цербер. Mark this one for the Cerberus program.
Думаю, бабушка бы этого хотела. I think it's what Nana would have wanted.
Причины этого просты и жестоки. The reasons are simple and brutal.
Киллиан, кто-то создал этого. Killian, someone created that.
вновь обсудить окончательную формулировку пункта 1 проекта статьи 44 после того, как делегации смогут поразмыслить над предложением относительно исключения последнего предложения текста этого пункта и изменения заключительных слов первого предложения текста. The final wording of paragraph 1 of draft article 44 be revisited once delegations had an opportunity to reflect on the proposal to delete the last sentence thereof and redraft the final words of the first sentence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!