Примеры употребления "экскурсией" в русском

<>
Переводы: все177 tour152 excursion23 hike2
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Each trip was an excursion, was an adventure.
Об инспекции мечети в Багдаде, осуществленной 19 января 2003 года, в заявлении ЮНМОВИК говорится как о «познавательной экскурсии пяти инспекторов», хотя это не было экскурсией. The inspection of the mosque in Baghdad on 19 January 2003 is referred to in the UNMOVIC statement as “a sightseeing excursion by five inspectors”, but it was not that.
выставки, сопровождаемые экскурсии и лекции: Exhibits, guided tours and lectures:
У вас можно заказать экскурсию в …? Can I book an excursion to …?
Джерри проводит экскурсии для младших классов. Jerry's in charge of our pre-teen nature hikes.
Но для меня провели экскурсию. They did give me a tour, though.
Что ж, придётся сделать небольшую экскурсию. Сначала в центральный Техас. Well, we have to take a little excursion, and we'll start in central Texas.
"Прогулка по Карибам", трёхтомник, описывающий каждый поход, прогулку и экскурсию по местности. Walks of the Caribbean, a set of three books describing every hike, stroll and ramble in the region.
Итэн, спасибо большое за экскурсию. Ethan, thank you very much for the guided tour.
Содержащиеся в центре женщины участвуют также в художественной самодеятельности и спортивных мероприятиях или выезжают на экскурсии. The women at the centre also participate in organized artistic events, sports activities or excursions outside the centre.
Я могу устроить тебе экскурсию. I could give you a guided tour.
Транспортное агентство " Verkehrsburo " готово оказать участникам помощь в таких вопросах, как проезд, осмотр достопримечательностей, аренда авто-мобилей и экскурсии. The travel agency Verkehrsbüro is available to participants requiring assistance with such matters as travel, sightseeing, car rental and excursions.
Он проводит для нас экскурсию. He takes us on a tour.
19-12.2 Минимальный экипаж паровых судов для дневных экскурсий при всех режимах эксплуатации следует увеличить на одного механика ?. 19-12.2 The minimum crew for steamboats for day excursions should be increased by one engineer in all operating modes. ∗/
Мы не опоздали на экскурсию? Are we in time for a guided tour?
23-12.2 Минимальный экипаж паровых судов для дневных экскурсий при всех режимах эксплуатации следует увеличить на одного механика. 23-12.2 The minimum crew for steamboats for day excursions should be increased by one engineer in all operating modes.
Могу я проверти вам экскурсию? Shall I give you the tour?
Транспортные агентства " Verkehrsburo " и " American Express " готовы оказать участникам помощь в таких вопросах, как проезд, осмотр досто-примечательностей, аренда автомобилей и экскурсии. The travel agencies Verkehrsbüro and American Express are available to participants requiring assistance with such matters as travel, sightseeing, car rental and excursions.
У вас можно заказать экскурсию? Can I book a tour?
Об инспекции мечети в Багдаде, осуществленной 19 января 2003 года, в заявлении ЮНМОВИК говорится как о «познавательной экскурсии пяти инспекторов», хотя это не было экскурсией. The inspection of the mosque in Baghdad on 19 January 2003 is referred to in the UNMOVIC statement as “a sightseeing excursion by five inspectors”, but it was not that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!