Примеры употребления "tours" в английском

<>
They aren't all going to Tours. Не тупи, не все дороги на Тур.
Exhibits, guided tours and lectures: выставки, сопровождаемые экскурсии и лекции:
Cooperation with the business sector will be strengthened, for instance by organizing joint workshops, seminars and study tours. Будет укрепляться сотрудничество с предпринимательским сектором, в частности посредством организации совместных рабочих совещаний, семинаров и ознакомительных поездок.
World tours, show times Lessons and lectures! Мировое турне, шоу, лекции и уроки!
In order to increase cultural services, reciprocal tours of amateur artistic groups are organized in such regions with high concentrations of national minorities, such as Gabala, Belokany, Gakh, Zakataly, Masally, Lenkoran, Astara, Lerik, Jalilabad, Ismailly, Gusary, Guba, Khachmaz and Saatly. Для увеличения культурных услуг организуются встречные гастроли коллективов художественной самодеятельности в таких районах компактного проживания национальных меньшинств как Габала, Белоканы, Гах, Закаталы, Масаллы, Ленкорань, Астара, Лерик, Джалилабад, Исмаиллы, Гусары, Губа, Хачмаз и Саатлы.
It's financial incentive to shut the Shark Tours down. Это финансовый стимул - потопить Шарк Турс.
Italian soldiers, on tours of four months; Итальянские солдаты, в туре на 4 месяца;
Exhibits, guided tours and other visual materials: выставки, сопровождаемые экскурсии и другие визуальные материалы:
The mention of the specific issues related to time-sharing arrangements, package tours, reservation services and the meetings industry; упоминание конкретных вопросов, связанных с механизмами временного пользования жильем, туристическими поездками с полным обслуживанием и услугами по бронированию, а также индустрией конференционного обслуживания;
I stayed quiet while you crashed bridal showers and skipped out on book tours. Я молчал, пока ты срывал девичники и сбегал с книжных турне.
the American military, on tours of 12 months. Американские военные, в туре на 12 месяцев.
Exhibits, guided tours, lectures: Innovation Fair (2); выставки, экскурсии, лекции: инновационная ярмарка (2);
In the area of investment promotion, several training workshops and study tours were organized in 2007, from which many LDCs benefited. В рамках работы по проблематике поощрения инвестиций в 2007 году было организовано несколько учебных рабочих совещаний и ознакомительных поездок, в которых приняли участие многие НРС.
We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours. Мы придумали такой сценарий- фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне.
Stick to swamp tours and gator wrestling, Billy. Продолжай свои туры по болотам и борьбу с аллигаторами, Билли.
Sightseeing tours in St. Petersburg and its suburbs. Экскурсии по Санкт-Петербургу и его окрестностям.
18 women's groups have conducted study tours within the country and the region, in cooperation with the NGO Sassakawa Global 2000. ознакомительные поездки по стране и в субрегионы представителей 18 женских объединений при содействии НПО " Сассакава глобал 2000 ";
This, of course, makes agents reluctant to plan tours for Cuban artists, for despite the fact that they may be highly sought after for certain concert circuits, festivals and other venues, the possibility of incurring financial losses considerably limits the interest of agents and event organizers. Это, естественно, приводит к осторожному подходу агентов к планированию турне для кубинских артистов, ведь хотя их выступления высоко ценятся в определенных кругах, на фестивалях и на других сценах, возможность потерпеть убытки все больше ограничивает заинтересованность агентов и организаторов мероприятий.
Doing world tours, you spend so much of your time in airports. Когда ты в мировом туре, ты проводишь большинство времени в аэропортах.
Exhibits, guided tours, lectures: lectures and presentations on macroeconomic and development policy issues (30); выставки, экскурсии, лекции: лекции и презентации по вопросам макроэкономической политики и политики в области развития (30);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!