Примеры употребления "экономических" в русском

<>
оценки моральных целей экономических субъектов; evaluations of the moral purposes of economic actors;
Ты кандидат экономических наук из Уортона. You have a Phd in Economics from Wharton.
в демократизации международных экономических институтов; in democratizing the international economic institutions;
Степень магистра экономических наук (специальность: планирование), Национальный университет Бенина. Master's degree in Economics (specialism: planning), Benin National University.
Мексика: бесконечная череда экономических данных Mexico: Murderer’s Row of Economic Data
Но вы не найдете слово "пузырь" в большинстве экономических трактатов или учебников. But you won't find the word "bubble" in most economics treatises or textbooks.
Начнем со значимых экономических событий. Let us begin with the relevant economic developments.
Мы только что установили новую базу данных перекрестных ссылок в лаборатории экономических наук. We've just installed a new cross-referencing database in the economics science laboratory.
Три экономических компонента проклятия хорошо известны: Three of the curse's economic ingredients are well known:
Кандидат экономических наук, Лондонский университет, Школа восточных и африканских исследований (ШВАИ), 1980 год 1980 Ph.D. in Economics, University of London, School of Oriental and African Studies (SOAS)
Этот закон основан на экономических принципах. This law is based on economic principles.
Помимо экономических вопросов Китай должен убедить мировое сообщество, что его пробуждение не пошатнет весь мир. Beyond economics, China must reassure others that its awakening will not make the world tremble.
У Египта немало собственных экономических проблем. Egypt is facing its own economic problems.
Именно такая задача стояла перед огромным количеством экономических, социологических, психологических и политологических исследований, проведенных в США. This is precisely what a large amount of research in economics, sociology, psychology and political science has done for the US.
Это подрывает структуру международных экономических отношений. This undermines the fabric of international economic relations.
Американский интерес к иракской нефти не был основан на экономических или причинах, связанных с энергетической политикой. But America's interest in Iraqi oil was not driven either by economics or energy policy.
Максимизация экономических возможностей и возможностей найма; Maximizing the economic potential and employment opportunities;
Группа из 25 медицинских и экономических экспертов глобального уровня (включая нас) недавно собралась вместе, чтобы разработать такую стратегию. A group of 25 global health and economics experts (including us) recently came together to develop such a strategy.
Три экономических последствия стоит выделить особо. Three economic consequences stand out.
Неудивительно, что в условиях кризиса, отягчающего мировую экономику и финансовые рынки, полным ходом идет пересмотр основных экономических принципов. Given the crisis weighing down the world economy and financial markets, it is not surprising that a substantive reconsideration of the principles of modern economics is underway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!