Примеры употребления "экологических" в русском

<>
Переводы: все5768 environmental4849 ecological736 eco63 ecologic4 другие переводы116
Влияние экологических факторов также усугубляется. Environmental pressures are also worsening.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря. in ecological terms, they are the wolves and lions of the sea.
Она о предстоящих экологических бедствиях и об уничтожении человеческой расы. It's about the coming eco disasters and the destruction of the human race.
Важно помнить о том, что учет трех компонентов устойчивого лесоводства — экономических, экологических и социальных факторов — требует обеспечения баланса. It is important to remember that consideration of the three components of sustainable forestry — economic, ecologic and social — requires the achievement of a balance.
Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие. Coping with environmental stressors is tricky.
применения руководящих экологических принципов в области развития населенных пунктов и землепользования; Ecological principles to guide settlement development and land use;
Включение экологических циклов в программы обновления городской среды и строительство нового жилья в основном связано с реализацией ограниченного числа экспериментальных проектов. Integration of eco-cycles in urban renewal and new housing developments are related mostly to a limited number of pilot projects.
Возьмите пример трудовых и экологических стандартов. Take the case of labor and environmental standards.
Последние два десятилетия также увидели, что мир достиг своих экологических пределов. The past two decades also have seen the world begin to reach its ecological limits.
Цена экологических изменений для здоровья человека The Health Costs of Environmental Change
использование руководящих экологических принципов в области развития населенных пунктов и землепользования; Ecological principles to guide settlements development and land use;
Оценка экологических последствий для экономики также огромна. The environmental consequences measured in economic terms are also significant.
Инструментальный набор, позволяющий мониторинг экономических, экологических и социальных результатов деятельности сельского хозяйства? An instrument panel, enabling the monitoring of the economic, ecological and social performance of agriculture?
Перемещение не является способом решения экологических проблем. Displacement is not the way to deal with environmental issues.
В-третьих, мир нуждается в более эффективных способах оценки экологических рисков горнодобывающей отрасли. Third, the world needs a better means of assessing mining’s ecological risks.
регулирование экологических потоков (например, обеспечение минимального изменения водотока); Managing environmental flows (e.g., ensuring minimum stream flow);
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг. Both candidates want jobs to be created in ecological services.
Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов. There are many political, socioeconomic and environmental factors.
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов. It's taking profits from one place and allocating them into the protection of ecological resources.
Развитие комплексного планирования землепользования с учетом экологических последствий. Develop comprehensive land use planning, accounting for environmental consequences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!