Примеры употребления "экземплярами" в русском с переводом "copy"

<>
Мы просто сидели с похоронными лицами с нашими бесплатными экземплярами от SkyMall. We all just sat there with our faces buried in our complimentary copies of SkyMall.
Служба распространения документов будет обеспечивать журналистов всеми документами Конференции, а также экземплярами ежедневных пресс-релизов на английском, испанском и французском языках, в которых будут освещаться основные мероприятия Конференции. A documents counter will provide journalists with all Conference documents as well as copies of daily press releases in English, French and Spanish, covering the main activities of the Conference.
Служба распространения документации в пресс-центре будет обеспечивать журналистов всеми документами Конференции, а также экземплярами ежедневных пресс-релизов на английском, арабском и французском языках, в которых будут освещаться основные мероприятия Конференции. A documents distribution counter in the media centre will provide journalists with all documents, as well as copies of daily press releases in Arabic, English and French covering the main activities of the Conference.
В результате этого больше не требуется координация действий между пассивными и активными экземплярами службы поиска для обновления индексов, а требования к пропускной способности между активными и пассивными копиями сократились на 40 % по сравнению с предыдущими версиями Exchange. As a result, passive search instances no longer need to coordinate with their active counterparts to perform index updates, and bandwidth requirements between the active copy and a passive copy have been reduced by 40% compared to previous versions of Exchange.
Это единственный экземпляр в стране! This is the only copy in the country!
Эй, это мой единственный экземпляр. That's my only copy.
Держите, я подписал вам экземпляр. Here, I inscribed you a copy.
Они были в единственном экземпляре! Those are my only copies!
Ждем получения экземпляров Вашего договора. We look forward to receiving copies of your agreement.
Вы прислали нам назад пробный экземпляр. You returned the trial copy.
Это был единственный экземпляр, дублировать невозможно. It was the only copy, impossible to duplicate.
Считай, что это твой авторский экземпляр. Think of that as your commemorative copy.
Меня заверили, что это единственный экземпляр. I've been assured it's the only copy.
Сокращение количества экземпляров декларации по приходу Reduced number of copies of declaration of arrival
А медсестра сказала, что это единственный экземпляр. And the nurses' station said it was their only copy.
По Вашей просьбе прилагаем экземпляр нашего последнего каталога. As you requested, we are enclosing a copy of our latest catalogue.
Мы просим Вас прислать один подписанный экземпляр обратно. Please return a signed copy to us.
Все экземпляры в подписанном виде мы отослали Вам. We have countersigned all copies and sent them back to you.
Единственный экземпляр хранится в бумажном виде в городском архиве. The only hard copy is stored the old-fashioned way in the city archives.
Если это имеет место, подписанные экземпляры считаются одним документом. If so, the signed copies are treated as making up the one document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!