Примеры употребления "шёл тихо" в русском

<>
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка. I walked softly for fear of waking the baby.
Они сидели тихо, чтобы их не нашли. They kept quiet so that they would not be found.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Тихо! Oh, hush!
Я шёл по парку, когда услышал, как кто-то позвал меня по имени. I was walking in the park, when I heard my name called.
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Я долго шёл пешком и устал. I am tired from a long walk.
Студенты тихо сидели и слушали лекцию. The students sat still, listening to the lecture.
Дождь шёл весь день. The rain continued all day.
Мэри тихо закрыла дверь. Mary closed the door quietly.
Я шёл бесцельно по улице. I walked aimlessly about the street.
Тихо в пригороде... It's quiet in the suburbs...
Его приветствовали везде, куда бы он ни шёл. He was welcomed wherever he went.
Не буди лиха, пока оно тихо. Let sleeping dogs lie.
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате. As long as you keep quiet, you can stay in this room.
Он шёл с хромотой. He walked with a limp.
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
В то утро, когда он родился, шёл сильный снег. It snowed heavily in the morning he was born.
Там было невероятно тихо; может, поэтому он и любил так это место. It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!