Примеры употребления "штуке" в русском с переводом "thing"

<>
Вы знаете, как работает наборное устройство на этой штуке? You know how to dial the DHD on this thing?
В этой штуке места хватит только на встроенный модем. The thing only has enough room for an internal serial modem.
Она начинает свое путешествие на этой штуке на площади Испании. She launches this thing above the Spanish Steps and sets off for an aerial tour of the city.
Ты же не думал, что мы позволим этой штуке долететь до цивилизации? You didn't really think we were gonna let that thing fly itself back to civilization, did you?
Я зашёл в комнату и зацепил растяжку, которая крепилась к это штуке. I entered the room and stepped through that tripwire, which is rigged to that thing.
Как видите, только робот сможет по тысячам часов летать на этой штуке. As you can tell, you need to be a robot to fly this thing for thousands of hours.
Вобще-то, я пользуюсь программой PowerPoint в этом году только потому, что участвую в этой штуке под названием ТЕД. I'm using PowerPoint this year just because, you know, I'm into the TED thing.
Ну, немного сложно играть невинного свидетеля, когда рядом лежат два трупа, так что пришлось следовать всей этой штуке "В бегах". Well, it's a little hard to play the innocent witness with two bodies lying around, so I had to go along with the whole "On the run" thing.
И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой, что ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого. And I was taught some strange thing as a kid, like, you've got to make something good out of something bad.
Мы берём сточные воды и водоросли на наш выбор и прогоняем их через плавучее сооружение, эту гибкую пластиковую структуру из труб. Таким образом, сточные воды циркулируют в этой штуке. И, конечно, есть ещё солнечный свет, он на поверхности, и водоросли растут с помощью питательных веществ. We basically take waste water with algae of our choice in it, and we circulate it through this floating structure, this tubular, flexible plastic structure, and it circulates through this thing, and there's sunlight of course, it's at the surface, and the algae grow on the nutrients.
Эта штука как Форт Нокс. This thing's like fort Knox.
И это очень мощная штука. And that's a very powerful thing.
Эта чертова штука дала осечку. Damn thing misfired on me.
Демократия - очень несправедливая штука, Сабрина. Democracy can be a wickedly unfair thing.
Сложная штука - кровь в раковине. The tricky thing is the blood in the washbasin.
Эта штука прямо брызжет ядами. That thing is spewing poison.
Эта штука ищет заговорщиков, махинаторов. This thing looks for plotters, for schemers.
И это очень "сетевая" штука. And this is a very mesh-y thing.
Мне нравятся всякие спортивные штуки. I like sporty type things.
Что там за блестящие штуки? What are those sparkly things?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!