Примеры употребления "шпилька для катушек" в русском

<>
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Она честное слово слетает с катушек, когда я сбрасываю ее звонки. And she goes positively bananas when I screen her calls.
Шпилька с изображением феникса символизирует красное солнце, заключенное в объятия белой луны. This phoenix hairpin symbolizes the white moon embracing the red sun.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Тайлер окончательно слетает с катушек. Tyler's unspooling at warp speed.
К чему была та шпилька о вранье? What was that lying crack about?
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Когда Виола вернулась с работы и увидела его, она чуть не слетела с катушек. When Viola got back from work and she saw him, she almost lost it.
Но такое ощущение, что всем нужна Шпилька. But it seems everyone is in on Stiletto.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Нельзя чуть что слетать с катушек. You cannot fly off the handle at any moment.
Но шпилька отсутствовала? But the cotter pin was missing?
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Если это касается благополучия наших детей, мы все слетаем с катушек. When it comes to the safety and wellbeing of our children, we're all a little bit nuts.
Мне почему-то кажется, что Шпилька очень не любит камеры. Something tells me Stiletto's got a bad case of camera shy.
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
Она начала психовать, слетела с катушек, думает, что Джоди вторглась на её территорию. She freaks, she goes nuts, She thinks that jodi's encroaching on her territory.
Таппенс, где шпилька? Tuppence, where's that hairpin?
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
Что бы я ни написала, он слетит с катушек. No matter what I tell my dad, he's gonna lose his mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!