Примеры употребления "широкий" в русском

<>
Я решительно призываю власти Центральноафриканской Республики и другие национальные политические силы, включая гражданское общество, урегулировать свои разногласия и незамедлительно включиться в предлагаемый широкий политический диалог, с тем чтобы разорвать порочный круг политической нестабильности и насилия в стране. I strongly encourage the authorities of the Central African Republic and other national political stakeholders, including civil society, to put an end to their differences and engage without further delay in the proposed inclusive political dialogue to end the cycle of political instability and violence in the country.
Г-н Фаль (говорит по-английски): Как известно членам Совета, со времени моего последнего брифинга в Совете Безопасности по Центральноафриканской Республике, с которым я выступил 2 декабря 2008 года, в период с 8 по 20 декабря 2008 года в стране успешно прошел широкий политический диалог. Mr. Fall: As members know, since my last briefing to the Security Council on the Central African Republic on 2 December 2008, an inclusive political dialogue was successfully held, from 8 to 20 December 2008.
Есть широкий простор для усовершенствования. There is ample scope for improvement.
17-дюймовый широкий экран ноутбука 17-inch widescreen laptop screen
Тут хорошая цветопередача, широкий диапазон тональности. Well, it has good color reproduction, nice tonal range.
Они дают нам более широкий выбор. Well, because you have a lot more choices.
Теперь у нас более широкий выбор. Or now we have a few more choices.
Быстрое исполнение и широкий выбор торговых инструментов Rapid execution and comprehensive trading tools
Широкий экран ноутбука с диагональю 13–15 дюймов 13- to 15-inch widescreen laptop screen
Колбочки и палочки, чтобы улавливать широкий спектр волн. Retinal cones and rods to detect wideband light frequencies.
Вы говорили, что предлагаете широкий ассортимент пригласительных открыток. You said you had a large selection of invitations.
Мне кажется, что это несёт широкий спектр последствий. Well, I think it has all sorts of profound implications.
22-дюймовый (широкий) экран: 1680 x 1050 пикселей 22-inch screen (widescreen): 1680 x 1050 pixels
24-дюймовый (широкий) экран: 1900 x 1200 пикселей 24-inch screen (widescreen): 1900 x 1200 pixels
Торговать легче, если есть широкий выбор вариантов торговли. Having a variety of options to choose from will enhance your trading experience.
Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен. But widespread sharing is not always needed or appropriate.
Этот широкий диапазон возможностей во многом является заслугой рынка. This choice of possibilities is due in no small part to the market, and the peril we face is that so much choice can create a protean self, lacking binding commitments to anyone or anything, a self for whom the bottom line of every social contract is the escape clause.
Подключите широкий конец USB-кабеля в порт USB консоли. Plug the big end of the USB cable into the USB port on the console.
Но между этими позициями лежит широкий спектр незапланированных последствий. But between these positions lies a vast range of unintended consequences.
Но очевидно, что Европе необходим более широкий набор возможных решений. But it’s clear that Europe needs a larger set of policy options.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!