Примеры употребления "шальных пуль" в русском

<>
Контактная группа министерства по правам человека, институциональным реформам и по делам Национального собрания подтвердила гибель трех гражданских лиц: старой женщины и двух детей, погибших от шальных пуль. The liaison unit of the Ministry of Human Rights, Institutional Reforms and Relations with the National Assembly confirmed the deaths of three civilians, i.e. one elderly woman and two children, shot by stray bullets.
Его шальная пуля убила девочку. His stray bullet killed a little girl.
Шальная пуля, в самом начале войны. Stray bullet, early in the war.
Шальные пули могут повредить мои запасы. Stray bullets are bad for the inventory.
Но потом шальная пуля испортила блестящую карьеру. But then a stray bullet felled a great career.
Завязалась драка, и она поймала шальную пулю. They got into a fight and she took an angry stray bullet.
Один из этих ребят поймает шальную пулю. One of these kids will catch a stray bullet.
Молодая мать словила шальную пулю, она не выжила. Young mom got shot by a stray bullet, but she didn't make it.
Он сказал, Доу и Лан погибли от шальной пули. He said Dou and Lan were hit by stray bullets that they didn't suffer.
Восьмилетний мальчик из Вашингтона убит шальной пулей во время бандитской перестрелки Eight-year-old Washington DC boy killed by a stray bullet in gangland shootout
Одна из пуль повредила ему позвоночник. One of the bullets damaged his spine.
Ты наконец получаешь немного шальных денег и купила кухонную утварь? You finally get a little mad money and you buy a kitchen appliance?
Боясь, что она мертва, он побежал и по дороге увидел плачущего малыша, схватил ребенка за руку и побежал через град пуль. Fearing she was dead, he fled and on his way he saw a crying toddler, grabbed the child by the hand, and fled through a hail of bullets.
Я взял кое-что из шальных денег. I used some of our mad money.
Мальчик, который бежал через град пуль, считая, что его мать мертва The boy who fled through a hail of bullets believing his mother to be dead
Они поняли, кто у них в руках, и решили срубить шальных денег. They realized what they had, and decided to go for the crazy money.
Но, как в случае с тем старым добрым персонажем «мевзким кволиком» Багзом Банни из снятого компанией Warner Bros. анимационного сериала (Looney Tunes), Конгресс, как и заклятый враг кролика Элмер Фадд, стреляет и все никак не может попасть в это пронырливое создание, которое петляет и довольно умело избегает пуль. But like that old Warner Bros. "wascally wabbit" Bugs Bunny, congress is like Elmer Fudd, shooting and missing one crafty critter that seems to quite skilled at dodging one bullet after the next.
Разве могло бы это произойти без полуавтоматического оружия и обоймы крупнокалиберных пуль? Would this have happened without a semi-automatic gun and high-capacity clips of bullets?
Разве произошли бы эти убийства без полуавтоматического оружия и крупнокалиберных пуль? Would any of this devastation have happened without semi-automatic guns and high capacity clips of bullets?
Век назад нобелевский лауреат из Германии Пауль Эрлих предложил концепцию "волшебных пуль" - сложных соединений, созданных для поиска и уничтожения опухолевых клеток или приводящих к болезни организмов, не затрагивая нормальные клетки. A century ago, the German Nobel laureate Paul Ehrlich introduced the concept of "magic bullets" - compounds engineered to target and kill tumor cells or disease-causing organisms without affecting normal cells.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!