Примеры употребления "шага" в русском

<>
Стойте, сделайте два шага влево. Wait, before you go, take two steps to the left.
Для такого смелого шага есть прецедент. There is precedent for such a bold move.
Кроме размера его обуви, роста, походки и ширины шага. Except his shoe size, his height, his gait, his walking pace.
Отойдите на два шага влево. Take two steps to your left.
Но у этого шага есть несколько серьёзных недостатков. But such a move has several significant drawbacks.
Можете сделать четыре шага, ЭйДжей? Can you take four steps there, AJ?
Опять же, политический и экономический фон усиливает актуальность подобного шага. Again, the political and economic backdrop intensifies the urgency of such a move.
Сделай три шага и прыгни. Take three steps and jump.
Причиной такого робкого шага может быть политическое давление на ЕЦБ. Political pressure on Europe's central bank may be the reason for that timid move.
Назначение шага утверждения очереди задач. Assign the approval step to a work item queue.
Он стал рассматривать возможность совершения смелого шага — обращения к американской полиции. He began contemplating a bold move: turning himself in to the American police.
Для этого нужны три основных шага. To this end, three key steps are needed.
Со стороны США, было бы разумно не стоять против этого шага. The US would be wise to not oppose such a move.
Уникальный код для шага волны контейнеризации. The unique ID for a containerization wave step.
Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага. Israel’s reluctance to invade Gaza stems from a sober analysis of the meaning of such a move.
И я дошёл до первого шага. And that's what comes to the first step here.
Каждая сторона ждала одного неверного шага со стороны другого, чтобы раскрыть свои карты. Each side was waiting for a false move by the other to play its hand.
Четыре шага к бюджетному здоровью США Four Steps to US Fiscal Health
Сильный отчет по занятости в США сегодня может быть катализатором для такого шага. A strong US employment report today could be the catalyst for such a move.
Один шаг вперед, два шага назад. One step forward, two steps back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!