Примеры употребления "чувствуете облегчение" в русском

<>
Или, возможно, вы чувствуете облегчение. Or perhaps You just feel relieved.
Ну, ты должна чувствовать облегчение. Well, you must feel relieved.
Часть меня чувствует облегчение, Косима. Part of me feels relieved, Cosima.
В плане, ты же должен чувствовать облегчение. I mean, you should feel relieved.
Зная, что ты тут, я чувствую облегчение. Now that I know you're there, I feel relieved.
Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались? Well, would you feel relieved if we split up?
Я знаю, что я должен чувствовать облегчение и благодарность. I know that I'm supposed to feel relieved and thankful.
Когда я подвожу их до дома, я чувствую облегчение. When I drop them off I feel relieved.
Я чувствую облегчение и радость от того, что всё закончилось благополучно. Well, I feel relieved and grateful that everything ended well.
Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости. I felt very relieved when I heard the news.
Как себя чувствуете? How do you feel?
Услышав новость, он почувствовал облегчение. He was relieved at the news.
Вы чувствуете какие-нибудь боли в желудке? Do you feel any pain in your stomach?
Лекарство дало мгновенное облегчение. The medicine gave instant relief.
Как вы себя сейчас чувствуете? How do you feel now?
Потом удалось сделать так, чтобы ручка немного перемещалась, и это давало определенное психологическое облегчение. Later incarnations allowed some minor stick movement as a sort of psychological fix.
«Как вы себя чувствуете?» — спросил он. "How do you feel?" he inquired.
Некоторые инвесторы наверно чувствуют облегчение в том, что они могут беспрепятственно продавать Евро без дальнейших ограничений поддержки цены. It’s almost like a sigh of relief for investors now that they feel they can sell the euro without having to worry about stubborn support holding it up anymore.
Как Вы чувствуете себя во время месячных? How do you feel during the period?
Однако такое облегчение может оказаться преждевременным, если следующий уровень поддержки цены продержится и возможно образует «короткое сжатие» (short squeeze – когда трейдеры, играющие на понижение, вынуждены покупать валюту по высокому курсу из опасения еще большего роста). However, that sigh could backfire if the next level of support holds as a short squeeze could take hold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!