Примеры употребления "feel relieved" в английском

<>
Well, you must feel relieved. Ну, ты должна чувствовать облегчение.
Or perhaps You just feel relieved. Или, возможно, вы чувствуете облегчение.
I mean, you should feel relieved. В плане, ты же должен чувствовать облегчение.
When I drop them off I feel relieved. Когда я подвожу их до дома, я чувствую облегчение.
Well, would you feel relieved if we split up? Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались?
Well, I feel relieved and grateful that everything ended well. Я чувствую облегчение и радость от того, что всё закончилось благополучно.
Now that I know you're there, I feel relieved. Зная, что ты тут, я чувствую облегчение.
I know that I'm supposed to feel relieved and thankful. Я знаю, что я должен чувствовать облегчение и благодарность.
Part of me feels relieved, Cosima. Часть меня чувствует облегчение, Косима.
I feel relieved that the amulet doesn't exist. Я получила облегчение, когда узнала что амулет не существует.
I paid back the debt, and I feel relieved. Я выплатил долг и чувствую себя спокойно.
In any case, America's allies should feel relieved by how the presidential election is shaping up. В любом случае союзники США должны быть довольны расстановкой сил на этих президентских выборах.
You're the only person who can make me feel guilty, relieved, and a little sad all in one sentence. Ты единственный человек который может заставить меня чувствовать себя виноватым, ничтожным, и немного грустным одновременно.
But I don't know, I feel a little relieved. Но я не знаю, я чувствую облегчение.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
I am relieved that you are safe. Раз ты в безопасности, то я спокоен.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
He was relieved at the news. Услышав новость, он почувствовал облегчение.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. Мне стало намного легче после того, как я высказал все что хотел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!