Примеры употребления "чувствовать" в русском с переводом "feel"

<>
Но чувствовать себя, как слониха. But feel like elephant.
Я буду чувствовать себя разлучницей. I'd feel like a homewrecker.
Вы не должны чувствовать качку. You shouldn't feel a thing.
Мы не должны чувствовать вину. We shouldn't be feeling guilty.
Я могу чувствовать все, Скип. I can feel everything, Skip.
Как мерзко чувствовать себя отверженной. How shitty it feels to be an outcast.
я не хочу это чувствовать. I don't want to feel these.
действовать хорошо или чувствовать хорошо? doing good or feeling good?
Чувствовать мою опустошенность, Мою боль. To feel my emptiness, my pain.
Ну, ты должна чувствовать облегчение. Well, you must feel relieved.
Я начинаю чувствовать легкое головокружение. I'm starting to feel a little dizzy.
Вы будете лучше себя чувствовать You’ll feel better in the meantime
Я снова начинаю себя чувствовать утенком. I'm starting to feel like that chick again.
Я начинаю чувствовать отвращение к себе. I started feeling repulsed with myself.
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?" What makes you feel vulnerable?"
Почему мы используем этот глагол - "чувствовать"? Why would we use that verb, it doesn't "feel" right?
Синьора будет чувствовать себя как дома. Signora will feel at home.
И они заставили вас чувствовать стыд. And they made you feel ashamed.
Все, чтобы не чувствовать себя одиноким. It was about not feeling alone.
Ненавижу чувствовать себя в невыгодном положении. I hate feeling at a disadvantage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!