Примеры употребления "чувствовать" в русском

<>
Переводы: все2563 feel2392 smell55 perceive5 другие переводы111
Люди начинают чувствовать мою слабость. People are starting to sense my weakness.
Я перестаю чувствовать обе ноги. I'm losing sensation in both calf muscles.
Мне нужно было чувствовать его вес. I wanted the entirety of the object, I wanted the weight behind the object.
Мне нужно чувствовать себя в форме. I need to keep in shape.
Не даст мне чувствовать себя одиноким. Will keep me from being a lonely spirit.
Они могут чувствовать магнитные поля Земли. They can sense the magnetic fields of the earth.
Ты не должна чувствовать себя униженной. You don't have to be humiliated.
Это нормально - чувствовать отвращение к этим людям. It's okay to loathe these people.
Я не заставлю своего сына чувствовать неудобство. I'm not gonna make my son uncomfortable.
Они даже могут чувствовать вкус благодаря крыльям. They can even taste with their wings.
Нельзя чувствовать себя одиноким, если есть книги. Oh, one is never lonely when one has a book.
Чувствовать дух Дженис в студии во время записи? The spirit of Janis in the room while he recording?
как они будут себя чувствовать в старших классах, "What's it going to be like to be in high school or junior high school?
Легко переносить беды, чувствовать себя непринужденно и легко Relief from distress that makes for pleasantness or ease
И что, вы думаете, заставило меня чувствовать отвращение? What do you think disgusted me about that?
Только один человек может чувствовать отвращение ко мне. There's only one person that gets to be sickened by me.
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов. Hezbollah may be quite comfortable with the returns.
Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать. It lies in that these games are beginning to make me emotional.
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно. This level of annual borrowing is far too high for comfort.
Он меньше всех будет раскаиваться, меньше всех чувствовать свою вину. He's gonna be the least remorseful, Have less guilt than the others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!