Примеры употребления "что-либо" в русском с переводом "anything"

<>
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. Anything less will undermine the transition.
Настоятельно не рекомендуется что-либо изменять. It is highly recommended not to change anything.
Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное. It's unlikely that anything serious will happen.
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района? Does anything justify what the local community goes through?
Я слишком взволнован, чтобы есть что-либо. I'm too excited to eat anything.
А что-либо в английской кухне Вам нравится? Is there anything in the English cuisine that you like, Poirot?
Я никогда не использую что-либо сильнее лидокаина. I would never use anything stronger than Lidocaine.
Ученики не хотели говорить что-либо своим родителям. The students didn't want to tell anything to their parents.
Вы можете представить себе что-либо полезнее кукурузы? Can you imagine anything healthful than corn?
Он слишком осторожен, чтобы попробовать что-либо новое. He is too cautious to try anything new.
Нужно ли что-либо сделать перед использованием средства? Do I need to do anything before I use the tool?
Как Всадник без головы может что-либо сказать? How can a headless horseman say anything?
Было ли что-либо необычное в этом приступе? Was there anything unusual as to how you sustained this injury?
Вертолет Один, у вас получается что-либо с тепловидением? Aviation One, you getting anything on the thermal imaging?
Как ты собираешься заставить бесчувственного вампира что-либо захотеть? How are you gonna make an emotionless vampire want anything?
Не волнуйся, я не прогуливаю урок или что-либо. Don't worry, I'm not skipping class or anything.
Компьютеры улучшаются быстрее, чем когда-либо что-либо ещё. Computers get better faster than anything else ever.
Помните, трейдинг - это бизнес больше, чем что-либо другое! Remember, trading is a business more than anything!
Я не могу сделать что-либо во спасение мира". I can't do anything to save the world."
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости. The market price of anything is always equal to the marginal cost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!