Примеры употребления "что-либо" в русском

<>
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. Anything less will undermine the transition.
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно It's really extraordinary to find something like this.
Настоятельно не рекомендуется что-либо изменять. It is highly recommended not to change anything.
Чтобы пожаловаться на что-либо в группе: To report something you see in a group:
Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное. It's unlikely that anything serious will happen.
Палочник приказывает мне сказать что-либо еще. Unless Slender Man commands me to say something else.
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района? Does anything justify what the local community goes through?
Чтобы опубликовать что-либо в Хронике другого пользователя: To post something on someone else's Timeline:
Я слишком взволнован, чтобы есть что-либо. I'm too excited to eat anything.
Как опубликовать что-либо в Хронике другого пользователя? How do I post something on someone else's Timeline?
А что-либо в английской кухне Вам нравится? Is there anything in the English cuisine that you like, Poirot?
И может эта картинка поможет нам изменить что-либо. And maybe that image will help us change something.
Я никогда не использую что-либо сильнее лидокаина. I would never use anything stronger than Lidocaine.
Хорошо. Теперь, если что-либо поглощает энергию, электрон может перемещаться. OK. Now. If something absorbs the energy, the electron can travel.
Ученики не хотели говорить что-либо своим родителям. The students didn't want to tell anything to their parents.
Есть ли что-либо, чего Вы до конца не поняли? Was there something you didn’t fully understand?
Вы можете представить себе что-либо полезнее кукурузы? Can you imagine anything healthful than corn?
А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие. So I decided to try and write something more fun.
Он слишком осторожен, чтобы попробовать что-либо новое. He is too cautious to try anything new.
Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать. You can really get inside somebody's perception and have them experience something.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!