Примеры употребления "членом комитета" в русском с переводом "member of the committee"

<>
На этом практикуме с лекцией выступил адвокат, являющийся в настоящее время членом Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин. The lecturer at the session was an attorney who is currently a member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
Являясь новым членом Комитета, она пока не ознакомилась с предыдущими докладами и хотела бы получить краткое резюме в качестве введения к будущим докладам. As a new member of the Committee, she had not become familiar with previous reports and would appreciate a brief synopsis as a prelude to future reports.
Г-н Ханнесcон (Исландия) говорит, что для его страны большая честь стать членом Комитета по информации, и что она надеется принять деятельное участие в его работе. Mr. Hannesson (Iceland) said that his country was honoured to be a new member of the Committee on Information and looked forward to participating in its work.
Справочный документ «Стратегии Организации Объединенных Наций по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией: последний опыт и нынешние перспективы», подготовленный Теодором ван Бовеном, членом Комитета по ликвидации расовой дискриминации (только на английском языке). Background paper on United Nations strategies to combat racism and racial discrimination: past experiences and present perspectives, prepared by Theodoor van Boven, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (English only).
Секретариат разъяснил, что соответствующий пункт связан с просьбами о направлении информации, которые в любом случае могут рассматриваться секретариатом без необходимости задействовать всех членов Комитета, и что процесс рассмотрения просьб о направлении информации, будь то секретариатом или каким-либо членом Комитета, в любом случае будет регламентироваться с учетом положений о конфиденциальности, изложенных в решении I/7. The secretariat provided clarification that the paragraph in question was related to requests for information which could in any case be handled by the secretariat without any need for involvement of the full Committee, and that the handling of information requests, whether by the secretariat or by a member of the Committee, would in all cases be subject to the confidentiality provisions set out in decision I/7.
выборы семи членов Комитета по программе и координации; Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Выдвижение кандидатур 20 членов Комитета по программе и координации Nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination
записку Генерального секретаря о назначении 20 членов Комитета по программе и координации; Note by the Secretary-General on the nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination;
записку Генерального секретаря о назначении семи членов Комитета по программе и координации; Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря [105 (a)] Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General [105 (a)]
записку Генерального секретаря о выдвижении кандидатур семи членов Комитета по программе и координации; Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
записка Генерального секретаря о выдвижении кандидатур семи членов Комитета по программе и координации; Note by the Secretary-General on the nomination of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря [16 (c)] Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General [16 (c)]
записку Генерального секретаря о назначении 24 членов Комитета по политике в области развития; Note by the Secretary-General on the nomination of 24 members of the Committee for Development Policy;
записка Генерального секретаря о выдвижении кандидатур 20 членов Комитета по программе и координации; Note by the Secretary-General on the nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination;
Члены Комитета, председателем которого была Иордания, дали Фонду ценные руководящие указания и советы. Members of the Committee, which is chaired by Jordan, provided valuable guidance and advice to the Fund.
записка Генерального секретаря о выдвижении кандидатур 24 членов Комитета по политике в области развития; Note by the Secretary-General on the nomination of 24 members of the Committee for Development Policy;
Срок полномочий членов Комитета, избранных на первых выборах, начинается с 1 марта 1991 года. The members of the Committee elected at the first election shall begin their term of office on 1 March 1991.
В этом мероприятии принимала участие Мерием Бельмихуд-Зердани, а также бывший член Комитета Савитри Гунесекере. Meriem Belmihoub-Zerdani as well as Savitri Goonesekere, a former member of the Committee, also attended the event.
класс проезда, предусмотренный для членов Комитета по программе и координации (КПК),- это во всех случаях экономический класс. The class of accommodation granted to members of the Committee for Programme and Coordination (CPC) is always economy class.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!