Примеры употребления "члена" в русском с переводом "term"

<>
Кроме этого, в Комиссии остается одна незаполненная вакансия для члена от государств Восточной Европы, срок полномочий которого начинается с даты избрания и истекает 31 декабря 2010 года. In addition, there remains one unfilled vacancy on the Commission from Eastern European States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2010.
Статус кандидата в члены ЕС уже принес значительную пользу обеим странам в плане привлечения иностранных инвестиций, а с получением статуса нового члена Европейского Союза приток инвестиций должен только усилиться. Both countries have benefited in terms of foreign investment from being candidate countries of the EU, and their new accession country status is expected to lure more foreign investors.
Остается вакантным одно место в группе государств Западной Европы и других государств для члена, срок полномочий которого начинался бы с даты избрания и истекал бы 31 декабря 2004 года. There remains one outstanding vacancy in the Western European and other States group for a term that would begin on the date of election and expire on 31 December 2004.
Япония рассчитывает использовать свой мандат члена Совета Безопасности в 2005 и 2006 годах для активного участия в рассмотрении мандатов миссий по поддержанию мира и в осуществлении стратегий завершения их деятельности. Japan intended to participate actively in the consideration of the mandates of peacekeeping operations and the implementation of their completion strategies during its term on the Security Council in 2005 and 2006.
Кроме этого, в Комитете остается одна незаполненная вакансия для члена от группы государств Западной Европы и других государств, срок полномочий которого начинается с даты избрания Генеральной Ассамблеей и истекает 31 декабря 2009 года. In addition, there remains an unfilled vacancy on the Committee from Western European and other States for a term beginning on the date of election by the General Assembly and expiring on 31 December 2009.
Кроме этого, в Координационном совете Программы остается одна незаполненная вакансия в группе государств Западной Европы и других государств для члена, срок полномочий которого начинается с даты избрания и истекает 31 декабря 2009 года. In addition, there remains one unfilled vacancy on the Programme Coordination Board from Western European and other States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2009.
Кроме этого, в Комиссии остается одна незаполненная вакансия для члена от государств Восточной Европы, срок полномочий которого начинается с даты избрания и истекает в момент закрытия сорок девятой сессии Комиссии в 2011 году. In addition, there remains one unfilled vacancy on the Commission from Eastern European States for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's forty-ninth session in 2011.
По мнению еще одного члена Комиссии, нет необходимости конкретно давать ссылку на гуманитарное право вооруженного конфликта в качестве lex specialis, поскольку принцип lex specialis будет действовать в любом случае, если того требует конкретная ситуация. In terms of a further view, it was unnecessary to make specific reference to the humanitarian law of armed conflict as lex specialis since the operation of the lex specialis principle would occur in any case if the specific situation so warranted.
Кроме этого, в Комиссии имеется одна незаполненная вакансия для члена от государств Азии, срок полномочий которого начинается на первом заседании (в 2009 году) сорок третьей сессии Комиссии и истекает в конце ее сорок шестой сессии в 2013 году. In addition, there is one unfilled vacancy on the Commission from Asian States for a term beginning at the first meeting (held in 2009) of the Commission's forty-third session and expiring at the close of its forty-sixth session, in 2013.
Моя дипломатическая карьера началась в 1968 году, когда наша страна обрела независимость, и завершается здесь, в зале Совета Безопасности, в состав которого Маврикий был избран на двухлетний срок осенью прошлого года решением Генеральной Ассамблеи в качестве непостоянного члена Совета. My foreign service career began with the independence of our country in 1968 and ends here, in the Security Council Chamber, where Mauritius is serving its two-year term, having been elected by the General Assembly last fall to a non-permanent seat in the Council.
Кроме этого, в Комиссии остается одна незаполненная вакансия для члена от государств Западной Европы и других государств, срок полномочий которого начинается на первом заседании (в 2008 году) семнадцатой сессии Комиссии и истекает в конце ее девятнадцатой сессии в 2011 году. In addition, there is one unfilled vacancy on the Commission from Western European and other States for a term beginning at the first meeting (held in 2008) of the Commission's seventeenth session and expiring at the close of its nineteenth session in 2011.
Кроме этого, в Комиссии остается одна незаполненная вакансия для члена от государств Восточной Европы, срок полномочий которого начинается на первом заседании сорок шестой сессии Комиссии (в 2007 году) и истекает в момент закрытия ее сорок девятой сессии в 2011 году. In addition, there remains one unfilled vacancy on the Commission from Eastern European States for a term beginning at the first meeting (in 2007) of the Commission's forty-sixth session and expiring at the close of its forty-ninth session in 2011.
Кроме этого, в Комиссии остается одна незаполненная вакансия для члена от государств Западной Европы и других государств, срок полномочий которого начинается на первом заседании (в 2007 году) сорок первой сессии Комиссии и истекает в конце ее сорок четвертой сессии в 2011 году. In addition, there remains one unfilled vacancy on the Commission from Western European and other States for a term beginning at the first meeting (in 2007) of the Commission's forty-first session and expiring at the close of its forty-fourth session in 2011.
Поскольку срок полномочий Первого председателя Счетной палаты Франции истекает 30 июня 2004 года, Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии необходимо будет заполнить открывающуюся вакансию путем назначения в качестве члена Комиссии генерального ревизора или занимающего эквивалентный пост должностного лица одного из государств-членов. Since the term of office of the First President of the Court of Accounts of France will expire on 30 June 2004, it will be necessary for the General Assembly, at its fifty-eighth session, to fill the resulting vacancy by the appointment, as a
В письме от 8 апреля 2008 года г-н Вальтер Келин (Швейцария), который был переизбран на двадцать пятом совещании государств- участников Пакта, состоявшемся 6 сентября 2006 года, на срок, который должен был истечь 31 декабря 2010 года, содержалось его заявление об уходе с поста члена Комитета, вступавшее в силу с даты подачи ходатайства. In a letter dated 8 April 2008, Mr. Walter Kälin (Switzerland), who was re-elected at the Twenty-fifth Meeting of States Parties to the Covenant held on 6 September 2006 for a term that was to expire on 31 December 2010, submitted his resignation from the Committee with immediate effect.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения. He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations.
Член совета Ричард Форд был избран на второй срок в мэрии. Alderman Richard Ford was in his second term at city hall.
Организация рабочего совещания с целью распространения МПДТОС на страны переходного периода, являющиеся членами ЕЭК (2000 год). Organize Workshop on Extension of TERM Project to ECE Countries in Transition (2000).
Работу подобных организаций необходимо рационализировать в плане механизмов их деятельности, числа членов и времени проведения встреч. The work of these organizations must be rationalized in terms of operational mechanisms, size of membership and timing of meetings.
Действительно, Дональд Туск, член «Гражданской Платформы», был первым пост-Коммунистическим премьер-министром в Польше, который выиграл несколько сроков подряд. Indeed, Civic Platform’s Donald Tusk was Poland’s first post-communist prime minister to win successive terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!