Примеры употребления "члена совета" в русском

<>
Ими также были убиты несколько муниципальных должностных лиц, в том числе два члена совета в Донсельо, Какета и мэр Сан-Хосе-де-Пальмар, Чоко. They also murdered a number of municipal officials, including two councillors in Doncello, Caquetá, and the mayor of San José de Palmar, Chocó.
И каким образом это привело к тому, что ты посреди ночи рыскал в кабинете члена городского совета? So how does this end up with you snooping around a city councilman's office at midnight?
Ты сейчас похож на долбанного члена местного совета. You're like a bloody local councillor now.
Члены Совета играли важную роль в этом процессе и одобрили совместное заявление, которое было подписано 14 июля в Лондоне Робином Куком и Гидо ди Теллой. Councillors have played a significant part in this process and approved the joint statement that was signed on 14 July here in London by Robin Cook and Guido Di Tella.
Член совета Джереми Джемм, "Ортодонтия Джемма". Councilman Jeremy Jamm, Jamm orthodontics.
местные члены совета провинции Виченца одобрили меры по резервированию всех постов директоров школ в провинции для учителей северной Италии. the local councilors in the province of Vicenza approved a measure to reserve all headmaster posts in the province for northern Italian teachers.
В апреле 2006 года член Государственного совета Хуа Цзяньминь посетил Египет. In April 2006, State Councillor Hua Jianmin visited Egypt.
Все члены совета этой ночью под защитой полиции. All the councilmen are under police protection tonight.
Во время беспорядков сепаратистов этим летом первое предложение относилось к назначению директоров школ в области Венето: местные члены совета провинции Виченца одобрили меры по резервированию всех постов директоров школ в провинции для учителей северной Италии. During this summer of “separatist” folly, the first proposal concerned the appointment of headmasters of schools in the Veneto region: the local councilors in the province of Vicenza approved a measure to reserve all headmaster posts in the province for northern Italian teachers.
В январе 2003 года член китайского Государственного совета Исмаил Амат посетил Иорданию. In January 2003, Chinese State councillor Ismail Amat visited Jordan.
Уважаемые члены совета, дорогие Соловьи, позвольте представить вам. Distinguished councilmen, fellow Warblers, may I present.
В мае 2007 года был проведен четвертый раунд переговоров с членами Законодательного совета Монтсеррата, посвященных разработке новой конституции этой территории. In May 2007 a fourth round of negotiations was held with the Legislative Councillors of Montserrat for a new Constitution for that Territory.
Вы знали о взятке члену городского совета? Did you know the fix was in with this councilman?
После этого более 70 заключенных подали жалобы в Управление пенитенциарных учреждений, в органы милиции, омбудсмену, членам Законодательного совета и мировым судьям. More than 70 prisoners then filed complaints with the Correctional Services Department, the Police, the Ombudsman, Legislative Councillors, and Justices of the Peace.
Ты станешь первым членом городского совета Спрингфилда который не будет скрывать что он гей? Will you become Springfield's first openly gay city councilman?
Орган системы образования осуществляет свои функции в области образования через комитет (который можно назвать комитетом по вопросам образования), в состав которого входят члены местного совета и три представителя церкви. The education authority exercises its educational functions through a committee (which may be referred to as an education committee) consisting of local councillors and three members representing the churches.
Исковое заявление было предъявлено городскому совету Иерусалима и министерству просвещения членом городского совета Мерец Меиром Маргалитом от имени шестилетней девочки Ширин Авиды из Бейт-Ханина, которая должна пойти в первый класс в этом году, и 116 других школьников. The petition was submitted by Meretz City Councilman Meir Margalit, Shirin Awida, a six-year-old girl from Beit Hannina due to enter first grade this year, and 116 other schoolchildren against the Jerusalem Municipality and the Education Ministry.
Член Государственного совета г-н Тан, в частности, приветствовал текущие субрегиональные инициативы в области прав человека и подчеркнул необходимость постепенного становления регионального сотрудничества на основе консенсуса в пределах всего региона. State Councillor Tang, inter alia, welcomed current subregional human rights initiatives and emphasized the need for regional cooperation to be established gradually throughout the region by way of consensus.
В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка (лидер демократов из Бронкса Роберто Рамирес, член законодательного собрания Хосе Ривьера и член городского совета Адольфо Каррьон) были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка. Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York (Bronx Democratic leader Roberto Ramirez, Assemblyman Jose Rivera and City Councilman Adolfo Carrion) were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison.
Важность такого взаимодействия подчёркивается в условиях последних покупок, например, условием приобретения PIF доли в Uber стало право фонда номинировать члена совета директоров, представляющего его интересы. The importance of engagement is also highlighted by the terms of recent acquisitions, such as PIF’s purchase of a stake in Uber, which gave it the right to nominate a board member to represent its interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!