Примеры употребления "чистящим" в русском

<>
Если после чистки мелковолокнистой тканью удалить пятна и отпечатки пальцев не удалось, то можно воспользоваться чистящим средством, предназначенным для чистки объективов камер или очков. If a clean microfiber cloth does not remove smudges and fingerprints, you can use a cleaning solution designed for cleaning camera lenses or glasses.
Если после чистки микроволокнистой тканью удалить пятна и отпечатки пальцев не удалось, то можно воспользоваться чистящим средством, предназначенным для чистки объективов камер или очков. If the microfiber cloth doesn’t remove smudges or fingerprints, use a lens cleaning solution designed for cleaning camera lenses or glasses.
" Органический растворитель " означает любое ЛОС, используемое в чистом виде или в сочетании с другими веществами и способное, не подвергаясь химическим изменениям, растворять сырьевые материалы, продукты или отходы либо служить чистящим средством для растворения загрязняющих веществ, использоваться в качестве диспергента, регулятора вязкости или поверхностного натяжения, пластификатора или консерванта ". “Organic solvent shall mean any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative”.
Чистил ружьё, а оно выстрелило. I was cleaning a gun, and it went off.
Но я же чистил зубы. I brushed my teeth.
Они чистили тротуар от снега лопатой. They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
Там, где и всегда - чистил конюшни. Where I always am - mucking out the stables.
Дворнику платят, чтобы он чистил снег и приносил почту. They pay a front man to shovel the snow and pick up the mail.
Вот почему, по мнению того же политолога, Ахмадинежад «чистит» правительство мулл. This is why, according to the same veteran analyst, Ahmadinejad is “cleansing” the government of Mullahs.
Берта никогда не чистила гриль. Berta never cleans the grill.
Как тщательно ты чистил зубы? How hard have you been brushing your teeth?
Она просто чистит лабораторию от тяжелой кармы убийств. She's just clearing the bad murder juju out of the lab.
Молодой маркиз рассказал мне, что в свободное время его мать обожает чистить свинарник. The young marquis was advising me that when at leisure, his mother likes to muck out the pigsties.
Он гипнотизировал людей на улицах, а мы чистили их карманы. He hypnotised people in the street while we picked their pockets.
Вы будете чистить клетки животных. You'll clean the animal cages.
Я еще зубы не чистила. I've not brushed my teeth.
Хотя тебе придется чистить историю своего браузера, потому что это. Although, you got to clear your browser history, man, 'cause that's.
Особенно ряд с чистящими средствами. Especially the aisle with cleaning products.
Этот человек чистит себе зубы. This man brushes his teeth.
Почему бы тебе тогда не чистить почаще историю посещений в интернете? Why don't you clear your internet history once in a while?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!