Примеры употребления "чистая" в русском

<>
Видит Бог, это чистая правда. That's God's honest truth.
Вместе с тем, по мере более широкого распространения первоначально разработанной в Соединенных Штатах Америки практики " экологически чистая химия "- речь идет об экологически рациональных практических лабораторных методах и регулировании химических реакций- и закрепления такой практики в нормативных положениях возникнет больше возможностей для сокращения использования (и таким образом выбросов) озоноразрушающих веществ в препаративных и аналитических лабораториях. It does note, however, that opportunities to reduce the use (and therefore emissions) of ozone depleting substances in preparative and analytical laboratories will arise as adoption of “green chemistry” practices, i.e., environmentally sound laboratory practices and management of chemical reactions, spreads from the United States of America, where it was initially developed, and become enshrined in regulations.
И Богом клянусь, это чистая правда. And this is the God's honest truth.
Чистая правда, меня не очень заботит, что происходит сейчас. God's honest truth, I don't much care what happens now.
Я уничтожу это жалкое время, которое тебе осталось на земле, и я буду права, что сделаю это, потому что это Божья чистая правда. I will ruin what little time you have left on this earth, and I will be right to do so because it is the God's honest truth.
Хвала тебе, девственно чистая страница! Hail to thee, my virginal notebook!
Чистая вода замерзает при нуле. Fresh water freezes at zero.
Чистая дневная прибыль инвестора +0,6% Investor’s total daily profit +0,6%
Все эти конференции - чистая потеря времени. All these conferences are such a waste of time.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия. And they got safer water, they eradicated malaria.
Когда у человека такая чистая, хорошая кожа. Such a nice, fair skin as he had.
Вот почему у всех вас здесь есть чистая вода. That is how you all happen to use and enjoy water.
Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли. So it had been a huge gamble, but it had paid off.
Там была чистая побелка и латунный орнамент в прихожей. It was all whitewashed with wee brass ornaments in the hallway.
Чистая или метис я не хочу снова проходить через это горе Purebred or mixed I don't want to go through that sadness again
Чистая прибыль на одну акцию выросла на 64% до 8,07 долларов. EPS increased 64% to $8.07, year over year.
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода. Надо поскорее. Now as soon as I pop the teat, sterile drinking water is going to come out.
В этом случае, да. Так как это очень-очень экологически чистая технология. Well in this case it isn't, because it's a very, very ecologically-sound piece of technology.
Яндекс не слишком богат, однако сейчас его чистая денежная позиция составляет около 111 миллионов долларов. The company is not exactly cash rich, but it has a cash position currently of around $111 million.
Чистая процентная маржа, по нашим оценкам, составила в декабре 4,4% (в ноябре - 5,8%). NIM declined to 4.4% in December (from 5.8% in November), according to our estimates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!