Примеры употребления "черновиками" в русском

<>
Отлично, так что насчёт черновика нравственности? OK, so what's on the first draft of the moral mind?
Чтобы указать, что ваша презентация является черновиком, добавьте водяной знак с текстом "Черновик" в качестве фона слайдов. To indicate that your presentation is a draft copy, add the watermark text "Draft" to the background of your slides.
Природа предоставляет черновик, а последующий опыт его дорабатывает. Nature provides a first draft, which experience then revises.
Чтобы указать, что ваша презентация является черновиком, добавьте водяной знак с текстом "Черновик" в качестве фона слайдов. To indicate that your presentation is a draft copy, add the watermark text "Draft" to the background of your slides.
Создав первый черновик документа, нажмите «Файл» и «Сохранить как». When you finish the first draft of your document, click FILE and Save As.
Лоуренс Кэздан вручает Джорджу Лукасу свой первый черновик сценария «В поисках утраченного ковчега». Lawrence Kasdan hands George Lucas his first draft of the script for Raiders of the Lost Ark.
Но пока мой сын, Макс, растёт в либеральном университетском городке, какие изменения произойдут в его черновике? But as my son, Max, grows up in a liberal college town, how is this first draft going to get revised?
Я думаю, что это пять наиболее вероятных кандидатов того, что уже заложено в черновике нравственного сознания. I believe these are the five best candidates for what's written on the first draft of the moral mind.
Это позволяет легко экспериментировать с черновиками статей, поскольку ваша аудитория их не увидит. This makes it easy to experiment with drafts of articles that will never be seen by your mobile audience.
При создании рекламы для лидов в инструменте для создания рекламы вы можете воспользоваться своими черновиками форм генерации лидов. You can access your lead form drafts when you create a lead ad in ad creation.
При работе с другими пользователями вы можете сверяться с предыдущими версиями моментальных снимков и черновиками документов прямо во время редактирования. Refer back to previous snapshots and earlier drafts of documents during the editing process as you collaborate with others.
По странному повороту событий я был в Афганистане перед решающим голосованием в парламенте, и мой ящик входящих писем был переполнен черновиками речей по поводу сирийского вторжения — опасное соседство, так как я посещал последнюю передовую базу британских войск в провинции Гильменд. In a bizarre twist, I am in Afghanistan before the crucial vote in Parliament, with my inbox full of draft speeches about Syrian intervention: a tough juxtaposition as I visit the last forward operating base held by British troops in Helmand, the tail end of a 12-year intervention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!