Примеры употребления "человечеству" в русском

<>
Но что действительно угрожает человечеству? But what really threatens humanity?
Это одна из страшнейших болезней, известных человечеству. That's one of the deadliest diseases known to humans.
В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству. Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
"Там, где есть любовь к человечеству, есть любовь к целительству". "Where there is love of humankind, there is love of healing."
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. The only phase, as we know it that can support humanity.
Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов. Humans will have found ways of dealing with air pollution and greenhouse gas emissions.
Я прошу вас, дайте еще один шанс человечеству. I pray that you will give mankind the chance to see tomorrow.
Мы все готовы служить человечеству и делу международного мира и безопасности. We all hope to serve humankind and the cause of international peace and security.
Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу. Successful technological breakthroughs can provide stunning benefits for humanity.
Но не только в применении к одной лишь биологии, а в отношении ко всему человечеству. I would say not just biological design, but all of the design that we think of as human design.
Возможно, именно поэтому человечеству до сих пор удавалось выжить. Perhaps that is why mankind has so far managed to survive.
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды. The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству. Advances in science don't always benefit humanity.
Человечеству необходимы для жизни такие основные ресурсы, как вода, пища, чистый воздух, жилье, энергия, сырье и свободное пространство. The basic resources that human society needs are water, food, clean air, shelter, energy, raw materials and living space.
Солист и основатель самой великой гаражной группы, когда либо известной человечеству. Lead singer and founder of the greatest garage band know to mankind.
Это старая концепция, подлинная греческая концепция филантропии в своём первоначальном смысле: фил-антропия: любовь к человечеству. It's the old concept, the real Greek concept, of philanthropy in its original sense: phil-anthropy, the love of humankind.
Человечеству почти истекло время для решения проблемы изменения климата. Humanity has just about run out of time to address climate change.
Физика возникла в 16 веке как набор основанных на математических принципах количественных законов, позволяющих человечеству познавать мир неживой природы. Physics emerged in the 16th century as a quantitative, mathematically based set of laws through which humans could comprehend the inanimate world.
И тем не менее Франция всегда смотрит прямо в глаза истории и человечеству. And yet France has always stood upright in the face of history and before mankind.
Половину времени, происходило то что связано со своего рода чувством ничтожности по отношению к человечеству, к Земле, к большему пространству. And half the time, what's happened is it's related this kind of sense of insignificance to humankind, to the Earth in a bigger space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!