Примеры употребления "частям" в русском с переводом "bit"

<>
А сейчас ты собираешься демонтировать эти туалетные объекты инвестирования и продать по частям? And now you're going to dismantle those toilet facilities and sell them in bits?
Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену. He is free to do what he wants - free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding.
Это будет часть общей игры. It's meant to be a bit of a game.
Выделена лишь малая их часть. There's just a little bit of it sequenced.
Но это лишь некоторые части головоломки. But they are only bits of the puzzle.
Нам нужно только найти прямую часть дороги. We just need to find a straight bit.
И я показываю вам лишь небольшую часть. And I'm only showing you a little bit of this.
Может, тебе стоит немного прибраться на своей части. Maybe you should clean up your area a little bit.
Берегите ноги, заднюю часть чуть заносит на повороте. Mind your legs, the back swings round a bit.
Ладно, я признаю, есть небольшая несостыковка по части внешности. All right, I admit it, there's a bit of a mismatch on the looks front.
Я - не против того, чтобы это разрезать на меньшие части. I'm not against cutting it into bits, the smaller the better.
Робот знает, как соотнести части траекторий для выполнения сложных задач. So it knows how to combine little bits and pieces of trajectories to do these fairly difficult tasks.
Послушайте, мы свою часть работы сделали - привезли два кузова еды. Look, we've done our bit - got two loads of food.
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение. This is just the bit that protrudes into our physical dimension.
И здесь представлена небольшая часть технологии, которая используется при этом. And here is a little bit of the technology that's involved in that.
Представим себе, что какая-то часть сведений все-таки собрана. However, suppose quite a bit of background has become available.
Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания. Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.
Выделяешь части, которые надо увеличить, и жмешь вот на эту кнопку. You just highlight the bits you want and then you click on this button here.
Роль без слов, но вы помните часть, где появляются три волхва. He didn't have to speak, but you know the bit where the three kings come in.
На этом участке луга, лишь на передней его части, так и поступим. So on this bit of grassland, we'll do it, but just in the foreground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!