Примеры употребления "bits" в английском

<>
But they are only bits of the puzzle. Но это лишь некоторые части головоломки.
We actually have to take samples from the surgical bed, what's left behind in the patient, and then send those bits to the pathology lab. На самом деле мы должны взять образцы тканей операционной раны, которая осталась в организме пациента, и затем отослать эти образцы в патологоанатомическую лабораторию.
These days, bits are cheap. Сегодня, биты мало стоят.
You know, like old, burnt vegetable oil with microscopic bits of potato, bread, onion. Знаете, вроде прокаленного растительного масла с мелкими частицами картошки, хлеба, лука.
With the integration of information technology and hydraulic-fracturing ("fracking"), the central players are experts using joysticks and high-resolution screens to maneuver drill bits through geological formations. С интеграцией информационных технологий и технологии гидравлического разрыва пласта ("фрекинга") центральные игроки являются экспертами, которые используют джойстики и экраны с высоким разрешением для проводки буровых долот через геологические формации.
I'm not against cutting it into bits, the smaller the better. Я - не против того, чтобы это разрезать на меньшие части.
What are bits made of, Mom? Мамочка, а из чего сделаны биты?
All the bits and pieces that go down the drain are collected in the trap. Все частицы и мусор, который идет по водостоку, оседает в сифоне.
My problem is, some of the bits in it I don't think are true. Моя проблема в том, что некоторые части в ней я не считаю правдой.
You put these bits together to build up more complex information. Складывая эти биты воедино, мы создаем более сложные данные.
We are not defined by our central properties, by the bits that make us up. Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим -
You just highlight the bits you want and then you click on this button here. Выделяешь части, которые надо увеличить, и жмешь вот на эту кнопку.
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты.
Since these bits are small and get no extra boost, they burn up in the atmosphere, helping clean up the space environment. А поскольку частицы мусора сравнительно малы, то, двигаясь под действием силы тяготения, они сгорают в плотных слоях атмосферы, а околоземное пространство очищается.
And now you're going to dismantle those toilet facilities and sell them in bits? А сейчас ты собираешься демонтировать эти туалетные объекты инвестирования и продать по частям?
Such collisions might chip bits off the nucleus and create new elements. Такие столкновения могли бы разделить биты на части от ядра и создать новые элементы.
And if you see those metal bits there - those are huge magnets that bend electrically charged particles, so it can measure how fast they're traveling. И если вы видите эти металлические секторы, это огромные магниты, которые направляют электрически заряженные частицы, так что можно измерить, насколько быстро они движутся.
All humans share some common bits of DNA, passed down to us from our African ancestors. Y всех людей часть генетической информации, переданной нам от наших африканских предков, сходна.
A " symmetric algorithm " employing a key length in excess of 56 bits; or «симметричный алгоритм», использующий длину ключа, превышающую 56 бит; или
Drag the Segment Eraser to remove excess bits of ink, right up to the nearest line. Протяните ластик для сегментов к ближайшей линии, чтобы убрать лишние части рукописных фрагментов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!