Примеры употребления "часть речи" в русском

<>
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
Каждое предложение SQL состоит из терминов, которые можно сравнить с частями речи. Each SQL clause is composed of terms — comparable to parts of speech.
В меню Вид нажмите кнопку Иммерсивное средство чтения и выберите необходимые параметры в разделе Параметры текста, Части речи или Параметры голоса либо включите озвучивание текста. On the View menu, choose Immersive Reader, and choose your Text options, Parts of speech, Voice options, or have the text read aloud.
Сопоставимая часть речи Comparable part of speech
Когда все закончилось, он попросил камеры кинохроники пройти в его кабинет, потому что он хотел, чтобы американский народ увидел одну особую часть его речи. When it was over he asked the newsreel cameras to step into his room because he wanted the American people to see one particular part of his speech.
Сегодня Рамсфелд, наконец, осознает важность покорения сердец и умов людей, но, по словам "Экономиста", "добрая часть его речи была посвящена тому, как посредством хорошо продуманной пиар-кампании Америка может победить в войне пропаганды". Now Rumsfeld finally realizes the importance of winning hearts and minds, but, as The Economist put it, "a good part of his speech was focused on how with slicker PR America could win the propaganda war."
Значительная часть этой речи была посвящена ядерному разоружению, а особо были выделены такие вопросы, как скорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, придание универсального характера Договору о нераспространении ядерного оружия и обеспечение всеобщего присоединения к нему, применение принципа необратимости к сокращениям ядерных вооружений, и другие вопросы. A significant part of the speech was devoted to nuclear disarmament, emphasizing issues such as an early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, universality of and compliance with the Non-Proliferation Treaty, the principle of irreversibility in nuclear reductions, etc.
Дети, испытывающие проблемы в области обучения, составляют значительную часть всех детей и включают детей с дефектами органов чувств, дефектами опорно-двигательной системы, дефектами речи, психическими отклонениями и т.п. Children with educational problems make up a considerable part of the child population and include children with sensory deficiencies, deficiencies of the locomotion system, children with speaking deficiencies or mental deficiencies, etc.
В новом исследовании биологи показали, что по крайней мере часть своих функций Foxp2 выполняет как стимулятор образования новых синапсов в области мозга, связанной с формированием речи. In new research, biologists have shown that Foxp2 performs at least a portion of its functions as a simulator of the formation of new synapses in the area of the brain associated with speech formation.
И вот, с множеством поправок на приватность для защиты каждого, кто был записан камерой, мы передали часть данных доверенной команде исследователей из МТИ, чтобы мы могли начать выделять повторяющиеся элементы из этого массива данных, пытаясь понять влияние социальной среды на усвоение речи. And so with many privacy provisions put in place to protect everyone who was recorded in the data, we made elements of the data available to my trusted research team at MIT so we could start teasing apart patterns in this massive data set, trying to understand the influence of social environments on language acquisition.
Канцлер Ангела Меркель показала себя стойким защитником страны, например, в своей речи, произнесенной в 2008 году в израильском парламенте Кнессете, где она назвала безопасность Израиля важной часть Staatsraison (основополагающих государственных принципов) Германии. Chancellor Angela Merkel has emerged as a staunch defender of the country, exemplified in a 2008 address to the Knesset (Israel’s parliament), in which she identified Israel’s security as an essential feature of Germany’s Staatsraison.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Пословицы — украшение речи. Proverbs are an ornamentation of speech.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
У человека есть дар речи, которого у животных нет. Man has the gift of speech which no animal has.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
В своей речи он атаковал политику правительства. He attacked the government's policy in his speech.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!