Примеры употребления "частная сеть связи" в русском

<>
Эта частная сеть используется для внутрикластерных взаимодействий, в том числе для синхронизации кластера. The private network is used for internal cluster communications, including the cluster heartbeat.
В мае 2008 года, когда, скажем так, сторонники СТЛ в ливанском правительстве распорядились, чтобы “Хезболла” демонтировала свою частную сеть связи, эта группировка захватила на несколько дней Бейрут, чтобы подчеркнуть свое категорическое неприятие это требования. In May 2008, when - for a lack of a better word - the pro-STL element of the Lebanese government ordered Hezbollah to dismantle its private communications network, the resistance group took over Beirut for a few days to underscore its absolute rejection of this demand.
Если средство анализатора сервера Exchange не обнаруживает в кластере Exchange сетевой ресурс, настроенный как выделенная частная сеть, отображается предупреждение. If the Exchange Server Analyzer does not find a network resource in an Exchange cluster configured as a dedicated private network, a warning is displayed.
Сохранение «Хизбаллой» крупного вооруженного компонента и полувооруженной инфраструктуры, не подчиняющейся государству, включая отдельную сеть связи, которую сама группа считает составной частью ее арсенала, является прямой угрозой для полномочий правительства Ливана и его сил безопасности и не позволяет ему осуществлять исключительный контроль над всей территорией Ливана. Hizbullah's maintenance of a major armed component and a paramilitary infrastructure separate from the State, including a secure network of communication, which the group itself deems an integral part of its arsenal, is a direct challenge to the authority of the Government of Lebanon and its security forces and prevents their exclusive control over the entire territory of Lebanon.
Вы можете подключать к VPN (виртуальная частная сеть) на компьютере с Windows 10 как для работы, так и в личных целях. Whether it's for work or personal use, you can connect to a VPN (virtual private network) on your Windows 10 PC.
В 1996 году компании «Гибралтар НАЙНЕКС» и «Гибтел» подали официальные жалобы в Европейскую комиссию, заявив, что правительство Испании нарушает европейские законы о конкуренции, не признавая международный телефонный код Гибралтара и блокируя соглашения о мобильной автоматической настройке на местную сеть связи. In 1996, Gibtel and Gibraltar NYNEX lodged formal complaints before the European Commission alleging that the Government of Spain was in breach of European competition law in its non-recognition of Gibraltar's international dialling code and its prevention of mobile roaming agreements.
По крайней мере одна смешанная сеть и одна частная сеть, используемые для подтверждения соединения в кластере. At least one mixed network and one private network used for cluster heartbeat communication.
Сеть связи женщин США станет основой реализации Программы действий женщин Соединенных Штатов, через которую будут поддерживаться контакты между всеми 50 штатами Соединенных Штатов и Комиссией Организации Объединенных Наций по положению женщин в период подготовки к 2010 году доклада " Пекин + 15 ". USWC will serve as the anchor for a United States Women's Agenda that will connect all 50 United States to the United Nations Commission on the Status of Women's Beijing + 15 report in 2010.
Он используется самым различным образом и включает в себя такие приложения, как видео по запросу, МП-телефония, виртуальная частная сеть, а также ответственные приложения, например, электронное банковское дело и электронная передача данных (система обмена сообщениями X400 все чаще использует МП в качестве инфраструктуры передачи данных), причем даже государственные системы аварийной сигнализации основаны на стеке межсетевых протоколов. Its use is very diverse and includes applications such as video on demand, IP Telephony, Virtual Private Networking and also in mission-critical environments such as electronic banking, Electronic Data Exchange (X400 message system uses IP more and more as communication infrastructure), and even systems used by the national alarm systems communicate based on the Internet Protocol suite.
Первое направление связано с созданием справочника Интерпола по огнестрельному оружию — сетевой программы, которой можно пользоваться через постоянно действующую сеть связи I-24/7 и которая позволяет следователям правильно идентифицировать огнестрельное оружие, прежде чем представлять запрос об отслеживании. The first is the INTERPOL Firearms Reference Table, a web-based application available on its I-24/7 network that enables investigators to correctly identify a firearm before submitting a trace request.
Недавно Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве заключило новый контракт с четырьмя операторами на предоставление различных телекоммуникационных услуг, таких, как голосовая связь, глобальный доступ к Интернету, пользование бесплатными номерами, дистанционный доступ к локальной вычислительной сети (ЛВС) и виртуальная частная сеть. The United Nations Office at Geneva has just entered into a new contract with four operators for various telecommunication services, such as voice service, worldwide access to the Internet, toll-free numbers, remote local area network (LAN) access and virtual private network features.
при поддержке и руководстве со стороны Швеции и Организации Объединенных Наций следует создать ассоциацию выпускников курсов Организации Объединенных Наций/Швеции и компьютерную сеть связи между ними: An alumni association and a computer-based communication network of former United Nations/Sweden course participants should be established with the support and guidance of Sweden and the United Nations:
" Электронная почта " означает любое текстовое, голосовое или звуковое сообщение или сообщение в виде изображения, отправленное через публичную сеть связи, которое может быть сохранено в сети или в терминальном оборудовании получателя до тех пор, пока оно не будет забрано получателем; “Electronic mail means any text, voice, sound or image message sent over a public communications network which can be stored in the network or in the recipient's terminal equipment until it is collected by the recipient.
А Facebook разработала новую картографическую программу, в которой используются преимущества карт с поддержкой искусственного интеллекта. Она поможет лучше определить, где людям больше всего нужна работающая мобильная сеть связи. And Facebook has developed new mapping software that takes advantage of AI-enhanced maps to better determine where people need their phones to work.
Это значит, что только у Facebook более крупная автономная сеть связи. This means that only Facebook itself runs a larger self-contained communications network.
База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи начала свою работу в конце 1994 года; она выполняет задачи, связанные с управлением имуществом, включая установление, техническое обслуживание и хранение пригодного для ремонта имущества ликвидируемых полевых миссий, и предоставляет через глобальную спутниковую сеть услуги связи Организации Объединенных Наций, а также операциям по поддержанию мира и миссиям по всему миру и ряду специализированных учреждений. The United Nations Logistics Base at Brindisi has been in operation since late 1994, carrying out tasks related to assets management, including refurbishment, maintenance and storage of serviceable assets from liquidating field missions, and providing communications support through the global satellite network to the United Nations, as well as to peacekeeping operations and missions worldwide and several specialized agencies.
Он заявил, что обвинения, вероятно, будут основаны на записях телефонных переговоров, и что израильские агенты проникли в ливанскую сеть сотовой связи. He argued that the indictments would probably be based on cell-phone records, and that Israeli agents had penetrated the Lebanese cell-phone network.
Отображается в роуминге и определяет используемую сеть мобильной связи. Appears when roaming and determines which cellular network connection is used.
Замена проводной сети на беспроводную или сеть мобильной связи Changing from a wired network to a wireless or cellular network
Частная телефонная сеть организации. A private telephone network in an organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!