Примеры употребления "частей света" в русском

<>
Кажется, шестеро из них - действующие кандидаты, и они родом из разных частей света: Six seem to be live candidates, and they come from all parts of the world:
Надо получать и изучать мнения представителей других поколений, специалистов из разных частей света. Views from other generations and other parts of the world should be sought and solicited.
Эти либеральные ценности образуют основу конституции свободы и связывают страны Северной Америки, Европы и некоторых других частей света. These enlightened values form the basis of the constitution of liberty and link the countries of North America, Europe, and some other parts of the world.
Сегодня именно по причине войн женщины многих частей света переживают неслыханные страдания, и поэтому они тем более ожидают от международного сообщества поддержания мира и безопасности во всем мире за счет многосторонних усилий. Today, women in many parts of the world are being subjected to untold suffering precisely because of war and are therefore all the more anxious for the international community to maintain world peace and security through its multilateral efforts.
Сейчас я живу в красивой части света. I now live in this beautiful part of the world.
Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света. Intense heat waves are currently hitting many parts of the world.
В этой части света, урожай будет поздним октябрем. This part of the world, the harvest would be a late-October festival.
Различные части света сталкиваются с разными типами проблем. Different parts of the world face different kinds of challenges.
Разные части света обладают мастерством в разных вещах. Different parts of the world have a knack for different things.
Европа и другие части света точно так же разделены. Europe and other parts of the world are equally divided.
Во многих частях света, дети растут в окружении технологий. In many parts of the world, young children grow up surrounded by technology.
Я бы хотел как можно больше рассказать о этой части света. I want to spend most of my time on this part of the world.
И в этой части света термин "Ковер-самолет" был широко распространенным. And in that part of the world the term "flying carpet" was always used very liberally.
Во-вторых, Африка страдает от болезней, как ни одна другая часть света. Second, Africa suffers from disease unlike any other part of the world.
А сейчас рассмотрим еще одну часть света - бывшие советские республики Ценральной Азии. Now let's look at another part of the world, the former Soviet Republics of Central Asia, the 'stans.
Это стандартная деловая практика в Азии, Африке и многих других частях света. Postdated checks are used as a common business practice in Asia, Africa, and many other parts of the world.
Конфликты в других частях света часто вызывают огромные последствия на всей территории Африки. Conflicts in other parts of the world often have huge repercussions across Africa.
В данной должности я вижу Генерального секретаря в действии во всех частях света. In that capacity, I see the Secretary-General in action in all parts of the world.
Это привело к росту взаимодействия и сотрудничества между народами в различных частях света. This has brought about the interphase and interaction between peoples from different parts of the world.
На практике, на сегодняшний день во многих частях света такие меры недоступны большинству людей. In practice, in many parts of the world today, these courses of action are not open to most people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!