Примеры употребления "цифру" в русском с переводом "number"

<>
Вы не назвали цифру 6? Did you leave out the number 6?
Если поместить эту цифру в контекст: To put that number in context:
Коснитесь и удерживайте палец, чтобы ввести эту цифру. Tap and hold to enter this number.
Откуда он взял цифру в 1 на 73 миллиона? So where did he get the one in 73 million number?
Я - секунду - 44 875 - вы не назвали цифру 6? I - wait - 44875 - did you leave out the number 6?
После того как компьютер перезапустится, выберите параметр запуска, нажав соответствующую цифру. After your PC restarts, select a startup setting by pressing the corresponding number.
Организаторы оценили число участников в 20 тыс. человек, МВД называло цифру 6 тыс. Organizers estimated the number of attendees at 20 thousand people, the Ministry of Internal Affairs gave the number 6 thousand.
Число видов, которые будут разводиться в нашем лесопитомнике, превысит эту цифру в десять раз. In this nursery, we're going to grow 10 times more than the number of species.
Когда мы полагаемся на одну единственную цифру, измеряя бедность, мы неправильно диагностируем нужды бедных людей. When we rely on a single number to measure poverty, we misdiagnose the needs of poor people.
После того как компьютер перезапустится, выберите параметр запуска из списка параметров, нажав соответствующую цифру на клавиатуре. After your PC restarts, select a startup setting from the list of options by pressing the corresponding number on your keyboard.
Нажмите цифру один, и мы свяжемся с вами позднее и передадим вам 10 млн. долл. США». Press the number one and we will contact you later and give you $ 10 million”.
Я был сразу за ним, так что номера наших жетонов отличаются всего на одну цифру, видишь? I was in line right after him, so our badges are only one number apart, see?
Выделите пустую ячейку, в которой нет этой проблемы, введите в нее цифру 1 и нажмите клавишу ВВОД. Select a blank cell that doesn't have this problem, type the number 1 into it, and then press Enter.
Например, для совершения звонка в пределах США единая система обмена сообщениями добавляет к телефонному номеру цифру 1. For example, UM will add the number 1 to a call placed from the United States and destined for the United States.
Я не удивлюсь, если составители прогнозов, заинтересованные в росте продаж, в ближайшие два месяца поднимут эту цифру даже выше. I would not be surprised to see sell-side forecasters lifting their numbers even further in the next two months.
Но губернатор ФРС Йеллен не была удовлетворена: “Не могли бы вы, пожалуйста, по этому поводу сказать цифру?” спросила она. Yellen, then a Fed governor, was not satisfied: “Could you please put a number on that?” she asked.
«Это воспоминание 1991 года возникло у меня в памяти в ту же самую секунду, как я увидел цифру четыре», — вспоминает он. “That memory from 1991 flooded into my head the instant I saw that number four,” he recalled.
Вы можете умножить эту цифру на количество кликов или тысяч просмотров, которые вы желаете получать ежедневно и определить приблизительный дневной бюджет. You can multiply that number by the number of clicks or thousand impressions you wish to receive each day to determine your approximate daily budget.
Световой индикатор пульта ДУ будет мигать при вводе каждой цифры кода. Вводите следующую цифру только после того, как зеленый индикатор снова загорится. The media remote light will briefly turn off for each number you enter; only enter the next number after the green light turns back on.
В большинстве телефонных сетей для получения доступа к внешней телефонной линии и совершения вызова по внешнему телефонному номеру пользователи набирают цифру 9. In most telephony networks, users dial the number 9 to gain access to an outside line and place a call to an external telephone number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!