Примеры употребления "цикле" в русском с переводом "cycle"

<>
Взаимодействие азота в углеродном цикле Nitrogen interactions in the carbon cycle
В моём цикле на отпуск уходит 12,5% времени. If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time.
Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле. Just some anti-government wing nut looking to make the news cycle.
При полном цикле включения-выключения выполняется полная перезагрузка консоли. A full power cycle reboots the console fully.
Вероятно, что стагнация продлится и в следующем политическом цикле. The stagnation will probably last into the following political cycle, too.
Шаг 4- Время реагирования фильтра в цикле первой итерации: Step 4 Filter response time of first iteration cycle:
Система назначает статус заказа каждому этапу в этом цикле. The system assigns an order status to each step in this cycle.
Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя. I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm.
При полном цикле включения-выключения консоль Xbox One полностью перезагружается. A full power cycle reboots your Xbox One console fully.
Пропорциональная сумма будет возвращена вам в следующем цикле выставления счетов. Any prorated credit will be returned to you within the next billing cycle.
Последовательность и точность учета улучшены в жизненном цикле бизнес-события. Accounting consistency and accuracy are improved across the life cycle of the business event.
В следующем деловом цикле впервые с 1949 года банки Китая будут частными. In the next business cycle, China's banks will be privately owned for the first time since 1949.
Подождите немножко, предсказывают они, и заработные платы полностью возьмут свое в цикле. Wait a bit, they predict, and wages will fully catch up later in the cycle.
Но этим хорошим новостям о промышленном цикле США сопутствуют плохие новости о занятости. But this good news about the US business cycle has been accompanied by bad news about employment.
Статус отражает то положение, в котором находится номенклатура в жизненном цикле производственного заказа. The status reflects where the item is in the production life cycle.
Леса играют очень важную роль в глобальном климате и в глобальном углеродном цикле. Forests play a very important role in global climate and in the global carbon cycle.
Средние значения дымности (SV) в каждом цикле (при испытательной частоте вращения) рассчитываются следующим образом: The mean smoke values (SV) from each cycle (test speed) shall be calculated as follows:
Что-то, возможно, субстанция, аккумулирующаяся в гипоталамусе, может варьировать биологические часы в многодневном цикле. Something, perhaps a substance that accumulates in the hypothalamus, might modulate the circadian clock on a multi-day cycle.
Эта гипотеза лучше всего понимается в контексте теории экономиста Джозефа Шумпетера о деловом цикле. This hypothesis is best understood in the context of the economist Joseph Schumpeter’s theory of the business cycle.
Мы просто движемся по вертикали по цепочке опционов чтобы установить спрэд на одном цикле экспирации. We are simply moving vertically along the option chain (the array of strike prices) to establish the spread in the same expiration cycle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!