Примеры употребления "центральная система запирания дверей" в русском

<>
В него были включены новые статьи, касающиеся личной безопасности пациентов, запирания дверей в отделении, обязательной личной гигиены, осмотра личных вещей пациента и палат, использования методов личного досмотра и т.д. New sections were introduced on personal shielding and the locking of doors in the department, on compulsory personal hygiene and the examination of patients'post, property and patient rooms, the use of body searches, etc.
Центральная система управленческой информации Организации Объединенных Наций (ИМИС) уже не отвечает требованиям динамичной среды Организации и стала устаревшей: многие процессы по-прежнему оформляются в документальной форме; не учитываются функциональные потребности миротворческой и гуманитарной деятельности; и сведения из различных баз данных невозможно свести воедино, чтобы составить полноценную информационную картину, необходимую для эффективного управления Организацией. The central information management system of the United Nations (IMIS) has not kept up with the changing environment of the Organization and has become obsolete: many processes remain paper-based; functional requirements of peacekeeping and humanitarian activities are not covered; and data from different databases cannot be consolidated to provide the meaningful information required to manage the Organization effectively.
После пожара был проведен дополнительный ремонт и переоборудование помещений (блок Скай), в результате чего было увеличено число мест в тюрьме, откуда доступ в туалеты предоставляется по требованию, а не посредством системы центрального запирания дверей (по просьбе). Further refurbishment took place (Skye block) after a fire, improving the number of establishment places which had access to toilets on demand, rather than through a central locking (request) system.
Созданная в 1997 году ДСО Центральная система информации по делам о жертвах избиения жен занимается сбором статистики о случаях супружеского рукоприкладства. The Central Information System on Battered Spouse Cases set up by the SWD in 1997 has facilitated the collection of statistics on battered spouse cases.
Область, которой мы можем управлять сознательно - это центральная нервная система. The zone that we can consciously control is called the central nervous system.
Моя центральная нервная система регулируется вашим мобильным эмиттером. My central nervous system is regulated by your mobile emitter.
Система контроля предусматривает немедленное оповещение и взятие проб в подозрительном случае, а диагностику осуществляет Центральная лаборатория системы здравоохранения, при этом с 2001 года используется серологический анализ по методу " ELISA IgM ". The monitoring system has introduced immediate notification and the taking of samples in all suspicious cases and a diagnosis by the Central Public Health Laboratory using serological analysis by the ELISA IgM method in use since 2001.
Система «ламписа» обеспечивает предоставление услуг в области водоснабжения по низкой цене — всего лишь 5 процентов от общего объема производства, показатель, который трудно сравнить с потерями риса в соседнем районе Центральная Сагада, образующимися в результате отсутствия систематических средств для обеспечения справедливого распределения воды в его общинах. The lampisa system provides water services at low expense — just 5 per cent of the total volume of production, a rate which can hardly compare with the volume of crop loss that rice producers in nearby central Sagada suffer due to the absence of a systematic means of ensuring equitable water distribution in their communities;
Я слышал хлопанье дверей. I could hear doors slamming.
Цель запирания в контейнер состоит не в том, чтобы дезориентировать кого-либо, а чтобы причинить задержанному чувство дискомфорта. The purpose of confinement in a box is not to disorient someone, but to give the detainee a feeling of discomfort.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Это не Центральная школа вождения? Isn't this Central Driving School?
Я никогда не видел дома без дверей. I've never seen a house without a door.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
"Алло, Раковая Центральная", жизнерадостно говорил он, когда они звонили. "Hello, Cancer Central," he would announce cheerily when they called.
Анна исчезла из дверей так быстро, как могла, как только увидела его там. Anne got out the door as quickly as she could when she saw him there.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
In В США главная ставка CPI за февраль, по ожиданиям останется в дефляции в годовом исчислении, но ожидается, что центральная CPI немного прибавит. In the US, the headline CPI rate for February is expected to remain in deflation on a yoy basis, but the core CPI rate is expected to accelerate slightly.
Но главная проблема состояла в том, что пассажирскому самолету был нужен герметичный салон, а также многочисленные отверстия в фюзеляже для иллюминаторов и дверей. But the core problem was that a passenger liner needed a pressurized cabin, and numerous extra holes cut into the fuselage for windows and doors.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!