Примеры употребления "ценах" в русском с переводом "rate"

<>
Совокупный валовой внутренний продукт рассчитан в текущих ценах в долларах США, исчисленных по текущим обменным курсам. Gross domestic product is aggregated in current United States dollars, calculated at current exchange rates.
Динамическая лента для информации о доступных номерах и ценах на них (может обновляться в реальном времени) Dynamic feed for room rates + availability (can be updated in real time)
" Ставки налогов " описывают налоги и субсидии на продукты в процентах от общего объема потока продуктов в базисных ценах. The " Tax rates " give taxes and subsidies on products in percentage of the product flows in basic values.
Кроме того, Секретариату часто приходится проводить исследования, чтобы определить общий показатель стоимости в текущих ценах, ставки аренды с обслуживанием и ставки на техническое обслуживание. In addition, the Secretariat often has to do research to arrive at a generic fair market value and dry lease and maintenance rates.
США в текущих ценах. Это отражает увеличение за этот период на 52 процента в номинальном выражении, или — с учетом инфляции и колебаний валютных курсов, как это сделано в таблице 1 при обсуждении взносов, — 23 процента в реальном выражении. This represents a 52 per cent increase over the period in nominal terms, which, when account is taken of inflation and exchange rate movements as was done in table 1 when discussing contributions, translates into a 23 per cent increase in real terms.
Следуя этим доводам, большой бюджетный дефицит накачал внутренний спрос, который в свою очередь послужил топливом для инфляции и вынудил провести оценку песо в реальных ценах, хотя тот был искусственно привязан к американскому доллару и обменивался по номинальному курсу один к одному. Large fiscal deficits, so this argument goes, pumped up domestic demand, which fueled inflation and caused the peso to appreciate in real terms, even though it was pegged to the US dollar at a nominal one-to-one exchange rate.
Поразительнее всего то, что рынок практически полностью проигнорировал эти политические события, они совершенно не заложены в ценах, поскольку инвесторы сейчас думают не о политике, а о том, что затевает Риксбанк, как он намерен бороться с угрозой дефляции (поскольку учетная ставка банка уже практически на нуле). The most remarkable thing about all of this is that the market has almost entirely shrugged its shoulders at these political developments, suggesting not much was priced in on the political front as the focus is instead on what plans the Riksbank is cooking up regarding the threat of deflation (as its policy rate is already at the zero bound).
Взгляни на цены за номер. Look at the room rates.
В последствии, цена отскакивала внутри канала. Subsequently the rate rebounded back within the channel.
Та же цена, по тому же тарифу? Still billing the same rate?
Цена также прошла ниже психологического круглого числа 1.5000. The rate also slid below the psychological round figure of 1.5000.
Исполняется по рыночной цене на момент достижения заявленной цены Filled at market rate once triggered.
Ордера «лимит», которые открылись по запрошенной или лучшей цене Limit orders executed at the requested rate or better
Исполняется по рыночной цене на момент достижения заявленной цены Filled at market rate once triggered.
Цена остается между этм уровнем и сопротивлением 0,7870 (R1). The rate remains between that line and the resistance of 0.7870 (R1).
Впоследствии, цена ударила поддержку на 1179 (S1) и несколько выросла. Subsequently, the rate hit support at 1179 (S1) and rebounded somewhat.
Сегодняшним прорывом ниже поддержки .7500 цены подтвердили модель двойной верхушки. With today’s break below .7500 support, rates have confirmed a double top pattern.
Сейчас цены сформировали модель нисходящего клина за прошедшие пять недель. Now, rates have formed a falling wedge pattern over the last five weeks.
Цены приближаются к ключевому уровню поддержки и 100-дневному среднему. Rates are nearing a critical support level at 138.00, which represents the convergence of a horizontal support/resistance level and the 100-day moving average.
Цена колебалась в пределах образования возможного треугольника начиная с 20 марта. The rate has been oscillating within a possible triangle formation since the 20th of March.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!