Примеры употребления "ценами" в русском с переводом "value"

<>
Ещё более важно то, что богатство и потребление в Китае тесно связано с ценами не на фондовом рынке, а на рынке недвижимости. More important, wealth and consumption in China are closely related to real-estate values, not equity values.
Должны ли они скупать активы по ценам, которые, по их мнению, являются ценами со скидкой по сравнению с их долгосрочной стоимостью, или скупать активы, которые частные инвесторы продают неохотно, даже по самым высоким ценам, превышающим их вероятную долгосрочную стоимость? Should they buy up assets at what they believe is a discount from their long-run values, or buy up assets that private investors are unwilling to trade, even at a premium above their likely long-run values?
Цена 1 пункта минимального лота 1 pip’s value for minimum lot
Это повлекло огромный спад цены. That causes a huge drop in the value.
Хотя, если задуматься о цене перепродажи. Although, when you think about the resale value.
Конечно, йена также взлетела в цене. Of course, the value of the Yen soared too.
Шелли, Вы не знаете себе цену. Well, Shelly, you just don't know your own value.
Здоровый человек не знает цены здоровью. A healthy man does not know the value of health.
Цены на недвижимость в Лондоне успокоятся. Property values in London will cool.
Индикатор ATR измеряет волатильность, используя разницу цен. The ATR indicator measures volatility using an actual value.
Чем быстрее меняется цена, тем выше волатильность. The more its value changes, the higher its volatility.
От таких новостей евро упал в цене. The euro fell in value with this news.
•... волатильность рынка характеризует размах колебаний цены актива; •... market volatility is a measurement of how much the value of an asset changes.
Безусловно, если цена акции упадет, вы понесете убытки. Of course if the share reduced in value you would make a loss.
Перемножает значения полей с именами "Цена" и "Количество". Multiplies the values in fields named UnitPrice and Quantity.
Мы всегда хотим покупать ценности по справедливой цене. All the time we are trying to get value for money.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Once the music stopped, the assets plunged in value.
Максимальное отклонение: — величина допустимого отклонения цены в пунктах. Maximum deviation: — the value of maximum permissible deviation in pips.
Отпугнуть покупателей также могли повысившиеся цены на жилье. Rising home values of late are thought to be a disincentive to buyers as well.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость. The rude awakening came when property values began to decline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!