Примеры употребления "целях" в русском с переводом "objective"

<>
Подробнее об изменениях в целях. Learn more about the changes to objectives.
В этих целях нет ничего нового. There is nothing new about these objectives.
Подробнее об изменениях в целях см. здесь. Learn more about what's new with objectives.
Но нет никаких оснований полагать, что Обама лукавил о своих целях. But there is no reason to believe that Obama was being disingenuous about his objectives.
заострение внимания на социальных целях подсекторов, например в сфере жилищного строительства. Emphasis on the social objectives of the sub-sectors, e.g. housing.
Обращение к ШОС в целях сотрудничества без сомнений подтвердит установленные цели НАТО. Reaching out to the SCO would certainly seem to support NATO's stated objectives.
Первый - это национальный уровень, на котором хакеры, в основном, заинтересованы в двух целях. The first is national, with the hackers largely interested in two objectives.
В ближайшие дни, вероятно, станут известны новые подробности об образе мыслей Пэддока и его целях. More details about Paddock’s mindset and objectives will probably come to light in the coming days.
ОПС СПМРХВ признает это в своих целях, в особенности охватывающих создание потенциала и техническое сотрудничество. The SAICM OPS recognizes this in its objectives particularly those covering capacity building and technical cooperation.
информацию о содержании и основных целях подготовленного стратегического решения и его связи с другими документами; Contain information on the content and the main objectives of the strategic decision drafted and its link with other documents;
В последние годы НАТО претерпевает значительные изменения, как в использовании, так и в своих целях. In recent years, NATO has been undergoing major changes in both its deployment and objectives.
В прошлом году Таиланд провел несколько региональных семинаров в целях активизации усилий, прилагаемых в нашем регионе. During the past year, Thailand organized several regional seminars with the objective of building momentum in our region.
международные финансовые и многосторонние торговые системы продолжать всесторонне учитываться права человека в своей политике и целях; International financial and multilateral trading systems to continue to mainstream human rights in their policies and objectives;
Вместо нее были постоянное шараханье, непрерывные изменения в целях и задачах, причем многие из них были взаимоисключающими. Instead there was a constantly shifting set of objectives, many of which were mutually exclusive.
Чтобы узнать об основных понятиях и целях политики защиты от потери данных, см. статью Защита от потери данных. To learn about concepts and objectives for DLP, see Data loss prevention.
В целях достижения задач в области разоружения и нераспространения необходимо принимать решительные меры на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях. In order to reach the objectives of disarmament and non-proliferation, vigorous actions at bilateral, regional and multilateral levels should be pursued.
Касаясь резерва в размере 7 процентов, заместитель Директора-исполнителя напомнила о целях, в связи с которыми он был создан. Turning to the 7 per cent set-aside, the Deputy Executive Director recalled the objectives for which the set-aside had been introduced.
Во-вторых, торговые системы и средства контроля должны быть переработаны для отражения этого изменения в корпоративной культуре и целях. Second, trading systems and controls should be re-designed to reflect this change in culture and objectives.
В то же время я призываю политических деятелей к тому, чтобы они не использовали военных в своих личных целях. At the same time, political actors should not use or manipulate the military for personal objectives.
Помимо проблемы " существующих запасов " исходная цель ДЗПРМ состоит в том, чтобы запретить будущее производство расщепляющегося материала в оружейных целях. Apart from the issue of existing stock, the basic objective of the FMCT is to ban the future production of fissile materials for nuclear weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!