Примеры употребления "цветом" в русском

<>
Переводы: все2254 color1350 colour762 bloom15 blossom6 другие переводы121
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие. So here we can see the white represents low altitudes, and the blue are higher altitudes.
Расс, ни одна женщина с ее цветом кожи, не использовала бы желтый консилер, только если не пыталась закрасить синеву. Russ, no woman with her skin tone would use a yellow-based concealer unless she was trying to offset blue.
D Путем выделения (подчеркнуть красным цветом) дополнительной опасности в письменных инструкциях. D By highlighting (underlining in red) the additional hazard in the instructions in writing
Фоновая заливка отображается белым цветом для увеличения четкости текста. Background fills are printed as white, so that the text will be more legible.
А как много людей живет в территориях, отмеченных белым цветом? So, how many people are in the white?
Стрелка указывает на индикатор источника питания Xbox, который светится белым цветом. An arrow points to the Xbox power supply light, which is white.
Если индикатор подачи питания горит белым цветом, значит, питание есть и сенсор активен. If the power supply light is white, this means there is power, and the sensor is active.
На консоли Xbox One предыдущей версии в режиме мгновенного доступа блок питания останется включенным, и его индикатор горит белым цветом. On the original Xbox One console, in instant-on power mode, the console power supply unit (PSU) remains on and the light on the PSU is white.
В пределах групп, объединяющих лиц с одним и тем же уровнем образования, почасовой доход лиц с белым цветом кожи в среднем на 40 % выше дохода, получаемого лицами африканского происхождения. Within groups with the same level of education, for example, the hourly income of white people is, in average, 40 % higher than that of African-descendents.
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. Theory is red, black is experiment.
Индикатор будет мигать зеленым цветом. The lights will flash green.
Исторические количества выделяются серым цветом. Historical quantities are highlighted in gray.
Смотри, мы с тобой одним цветом. So - oh, look, we match, periwinkle.
Заблокированные прогнозируемые количества выделяются желтым цветом. Forecasted quantities that are frozen are highlighted in yellow.
Свет здесь сочетается с цветом вашего лица. The light here agrees with your complexion.
После этого она стала цвести пышным цветом. And after that, it just went wild.
Измененная часть слайда будет выделена бирюзовым цветом. You'll see the changed portion of the slide outlined in turquoise.
Почему в навигационном окне ТС выделяется серым цветом? The EA is appearing as greyed out in the Navigator Window, why?
На снимке экрана оба метода выделены красным цветом. Both methods are highlighted in red in the screenshot below.
И расцвела полным цветом к середине 19 века. By the middle of the 19th century, it's in full flower.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!