Примеры употребления "хромом" в русском

<>
Что интересно, они делают то же с ураном и хромом, а так же другими токсичными металлами. Interestingly enough, they also do this with uranium and chromium, and various other toxic metals.
Ну, вообще-то я люблю отделку хромом. Well, I really love this chrome hardware.
Эта цель будет определять усилия, предпринимаемые в связи с кадмием, свинцом и ртутью (Hg), а также усилия, осуществляемые в связи с другими заслуживающими внимания тяжелыми металлами (мышьяком, хромом, медью, никелем и т.д.). This goal will guide efforts relating to cadmium, lead and mercury (Hg) as well as efforts directed towards other heavy metals (arsenic, chromium, copper, nickel, etc.) which deserve attention.
Мы говорим о качественной работе с хромом и титаном в этом случае или о жалкой поделке? Are we talking quality, chrome and titanium job here, or MoD bargain basement?
Метод РПБ используется для обработки воды, загрязненной хромом, однако он может также применяться для обработки широкого спектра загрязнителей/составных загрязнителей (например, мышьяк, цианид). The BPR treatment is used for the treatment of water polluted with chrome but it can be used for the treatment of a wide range of pollutants/mix pollutants (e.g. arsenic, cyanide).
хром на 5%, олово на колоссальные 74%. chromium by 5%, tin by a whopping 74%.
Я нахожу хром слегка вычурным. I find chrome to be a bit ostentatious.
Мы едем смотреть хромую кобылу. Lame mare where we're going.
Она что слепая, глухая, немая или хромая? Is she blind, deaf, mute, crippled?
Он любит ругать хромую по утрам. He likes to berate the gimp mornings.
тяжелые металлы (мышьяк, хром, медь, никель, селен, цинк). Heavy metals (arsenic, chromium, copper, nickel, selenium, zinc).
Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор. Satin chrome, rubber grip, 3-dot fixed sights.
Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании. The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign.
Эта диатриба, как ты её называешь, похожа на то, как хромой парень изливает свою душу. That diatribe, as you call it, sounds like some poor crippled guy pouring out his heart and feelings.
тяжелые металлы: мышьяк, хром, медь, никель, селен и цинк; Heavy metals: arsenic, chromium, copper, nickel, selenium and zinc;
Ну, э-э, полированный хром, полагаю. Well, uh, polishing chrome, I suppose.
Мы надеялись, что его походка будет напоминать злобного паука, но вместо этого, он нашел достаточно хромой способ передвижения. We were hoping that it wass going to have a kind of evil, spidery walk, but instead it created this pretty lame way of moving forward.
Дополнительная отчетность охватывает мышьяк, хром, медь, никель, селен и цинк; Additional reporting covers arsenic, chromium, copper, nickel, selenium and zinc;
Мистер Хром, вы многого не знаете. Mr. Chrome, I don't think you quite understand.
Однако, судьба друга Буша, британского премьер-министра Тони Блэра, показывает, что состояние «хромой утки» может наступить даже без конституционного ограничения количества сроков, и даже без писаной конституции как таковой. However, the fate of Bush’s friend, British Prime Minister Tony Blair, shows that lame-duck status can occur even without a constitutional term limit – indeed, without a written constitution at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!