Примеры употребления "хранить" в русском

<>
Переводы: все1157 keep457 store398 hold122 stock9 enshrine1 другие переводы170
Так почему мы продолжаем хранить верность ей? So why do we continue to be loyal to her?
Веселиться на полную катушку или хранить верность? Sleep around or be loyal?
хранить больше активов в банках. put more equity into the banks.
Вы имеете право хранить молчание. You have the right to remain silent.
Мы не умеем хранить продукты дома. In our homes, we've lost touch with food.
Мистер Витти, вы имеете право хранить молчание. Mr. Vitti, you have the right to remain silent.
Конечно, нет смысла хранить, если нельзя использовать. And of course, there's no use in storage if you can't use [it].
Эти правила помогают хранить и отслеживать сообщения. These are rules that help you to file and follow up on messages.
Наша Лора будет хранить его всю жизнь. Our Laura will cherish it, all her life long.
Пользователям можно порекомендовать хранить почту, не удаляя сообщения. End users may be asked to preserve email by not deleting any messages.
Такого рода попытки хранить молчание я считаю глупыми. The silence, in my view, is foolish.
Последователи обязаны хранить верность племени и его вождю. Followers are obliged to pay fealty to the tribe and its chief.
А теперь этот парень имеет право хранить молчание. Now there's a guy who definitely has a right to remain silent.
Особенно, если он собирался хранить девственность до брака. Especially if said draft pick is saving himself for marriage.
Какие фотографии и видео невозможно хранить в OneDrive? Are there any photos or videos I can't save to OneDrive?
Атрибуты определяют сведения, которые необходимо хранить для ваших продуктов. Attributes identify the details that you want to maintain for your products.
Документы надо хранить в бардачке, - а не в кейсе. Your card should be in the glove compartment, not in your briefcase.
Хранить элементы бесконечно или в течение заданного периода времени. Preserve items indefinitely or for a specific duration.
Ты должен хранить их пока он не будет готов. You must carry them until he's ready.
Они свободны в своем выборе, где им хранить деньги. They're free to choose where to put their money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!