Примеры употребления "хранению" в русском с переводом "retention"

<>
Теперь пользователи могут не применять требования к хранению элементов в управляемых папках, подготовленных администратором. Users no longer have to file items in managed folders provisioned by an administrator based on message retention requirements.
По истечении срока хранения сообщения, который установлен в применимом теге хранения, помощник для управляемых папок выполняет действие по хранению, указанное в теге. When a message reaches its retention age specified in the applicable retention tag, the Managed Folder Assistant takes the retention action specified by the tag.
Сочетание судебного или временного удержания с политикой сохранения позволяет автоматически удалять сообщения по истечении заданного интервала времени, чтобы обеспечить соответствие требованиям организации по хранению электронной почты. Combine Litigation Hold or In-Place Hold with a Retention Policy, which can automatically delete messages after the specified period, to meet your organization’s email retention requirements.
Хорошее представление об управлении записями сообщений, архивировании и хранении на месте позволяет достичь целей управления хранением в почтовых ящиках и обеспечить соответствие нормативным требованиям к хранению. With a good understanding of MRM, In-Place Archiving, and In-Place Hold, you can help meet your goals of managing mailbox storage and meeting regulatory retention requirements.
осуществления утвержденной политики хранения документации в целях выявления архивной документации, подлежащей вечному хранению; выявления дубликатов документов для уничтожения; выявления административной документации, подлежащей уничтожению на месте; и выявления административной документации длительного пользования для ее передачи Секции ведения архивов и учета; Implement an approved records retention policy in order to identify archives for permanent preservation; identify duplicate records for disposal; identify administrative records eligible for disposal in situ; and identify administrative records with continuing value for transfer to the Archives and Records Management Section;
Совет также отметил, что рабочие материалы, находящиеся в настоящее время на хранении, не подлежат хранению в течение предусмотренного семилетнего срока, который был определен Советом управляющих на его пятидесятой сессии, и рекомендовал соответственно проводить уничтожение таких материалов по усмотрению секретариата. The Council also noted that the working materials currently in storage are not subject to the seven-year retention period determined by the Governing Council at its fiftieth session, and recommended that such materials accordingly be disposed of at the discretion of the secretariat.
Совместите хранение для судебного разбирательства или удержание на месте с политикой хранения, которая может автоматически удалять сообщения (и перемещать их в папку "Элементы с возможностью восстановления") по прошествии указанного времени, чтобы обеспечить соответствие требованиям к хранению электронной почты в организации. Combine Litigation Hold or In-Place Hold with a Retention Policy, which can automatically delete messages (and move them into the Recoverable Items folder) after a specified period, to meet your organization’s email retention requirements.
общее административное руководство и управление: услуги по ведению и хранению документации для Секретариата, подразделений за пределами Центральных учреждений и миротворческих и специальных миссий; составление графиков хранения; выявление передового опыта и установление стандартов ведения документации в электронном виде; и предоставление средств дистанционного обучения; Overall administration and management: records management and recordkeeping services to the Secretariat, offices away from Headquarters and peacekeeping and special missions; retention schedules; identification of best practices and standards for electronic recordkeeping; and provision of distance learning tools;
Хранение удаленных почтовых ящиков отключено Deleted mailbox retention is disabled
Срок хранения рассчитывается на основе... The retention age is calculated based on...
Добавлять тег хранения в политику. Add a retention tag to the policy
Применение политики хранения к пользователю Apply a retention policy to a user
Удалять тег хранения из политики. Remove a retention tag from the policy
Политика жизненного цикла и хранения Lifecycle policy and retention
Действие 1. Создание тега хранения Step 1: Create a retention tag
Экспорт и импорт тегов хранения Export and import retention tags
Действие 2. Создание политики хранения Step 2: Create a retention policy
Узнайте больше о политиках хранения. Learn more about retention policies.
Перемещение сообщений с помощью политик хранения. Move messages using retention policies
В разделе Политика хранения щелкните Обновить. Under Retention Policy, click Update.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!