Примеры употребления "хороших вещей" в русском

<>
Таким образом, они начинают получать ясное и твердое представление о том, как правильно и умело иметь дело с ежеминутными ощущениями, получать больше удовольствия от хороших вещей, часто остающихся незамеченными или непонятыми, и более эффективно справляться с возникающими сложностями, реальными или воображаемыми. Thus, they come to see with greater clarity and conviction how to approach moment-by-moment experience skillfully, taking more pleasure in the good things that often go unnoticed or unappreciated while dealing more effectively with the difficulties encountered, whether real or imagined.
Любой кто не перечил мне мог ожидать ничего, кроме как хороших вещей от меня. Anybody who doesn't contradict me can expect nothing but good things from me.
Копенгагенский консенсус дает нам большую надежду, поскольку демонстрирует, что существует огромное количество хороших вещей, которые мы можем сделать. The Copenhagen Consensus gives us great hope because it shows us that there are so many good things that we can do.
Давайте освободим место для хороших вещей. So let's make room for the good stuff.
И вы знаете много религиозных людей, которые прячутся за своей святостью, вместо делания хороших вещей. And you also know many religious people who hide behind their sanctity instead of doing good works.
Когда ты упрощаешь способы обмена информацией, происходит ещё больше хороших вещей. It seems like when you give people easier ways to share information, more good things happen.
Довольно много хороших и плохих вещей уже случилось, и именно при наших встречах. Pretty much the best and worst things about dating have allready happened to us.
У большинства вещей есть и то, что ты видишь, и то, что находится за этим. With most things there's both what you see and what's behind it.
Спокойной тебе ночи и хороших снов. Good night and sleep well.
Пожалуйста, не оставляйте здесь ценных вещей. Please don't leave valuable things here.
В Японии производится много хороших фотоаппаратов. Japan produces a lot of good cameras.
На твоём месте я бы не делал подобных вещей. If I were you, I wouldn't do that kind of thing.
Найди несколько хороших друзей и держись их. Make a few good friends and stick to them.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную. Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья. He could not help jumping for joy at the good news.
Есть много вещей, о которых я хочу поговорить. There are lots of things I want to talk about.
Он в хороших отношениях со всеми одноклассниками. He is on goods terms with all of his classmates.
Это хорошая гипотеза, она объясняет много вещей. It is a fine hypothesis; it explains many things.
В компании хороших друзей время пролетает быстро. In the company of good friends, the time flew by.
Моя дочь выросла из всех своих старых вещей. My daughter has grown out of all her old clothes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!