Примеры употребления "хорош" в русском

<>
Я чертовски хорош, как делопроизводитель. My filing is bloody good.
Я слышала жилой комплекс "Дубовая роща" очень хорош. I hear the Oakwood in Burbank is very nice.
Совет хорош, и такую политику стоит всячески поддерживать, но этого будет недостаточно. This advice is fine, and to be supported, but it does not really go very far.
От казначея я услышал, что ты хорош в охоте. I hear from my Minister of Falconry, you have taken well to the hawks.
А еще потому, что новый владелец хорош собой. And also because the new proprietor is quite handsome.
Местный же пунш очень хорош. Local toddy is too good.
Ты настолько хорош, что даже не можешь резать правду в глаза. You are so nice, you can't even tell me the truth.
Но абсолютно хорош тот факт, что Ниссан это просто чудесно отточенный инструмент для вождения. But the great thing about the Nissan is it's just a finely honed driving instrument.
Дома, в Тампе, у меня есть молодой человек, он, конечно, не ахти как хорош, но я не собираюсь разрушать с ним отношения, знаешь почему? Back home in Tampa I have this boyfriend, and, well, he's kind of a nimrod, but I'm not gonna break up with him, you know why?
Тмин всегда хорош для баранины. Mm, lamb's always good with cumin.
Она не "милая", у нее есть риторические наклонности быть скучной и невоодушевленной, и ее английский не так уж хорош. She is not "nice," her rhetoric tends to be flat and uninspiring, and her English is not great.
О том, хорош или плох тот или иной режим можно судить, ориентируясь на разные факторы, однако смотреть только на долгосрочные демографические прогнозы — один из худших возможных вариантов. There are many ways in which one can gauge the goodness or badness of a government or a country, but looking solely its long-term population projections might very well be the worst.
Этот словарь не очень хорош. This dictionary isn't any good.
Я был хорош, знаешь ли, учитывая сложившиеся обстоятельства, понимаешь ли, я только что вернулся домой с работы, ты знаешь, тяжелый день, пашешь как проклятый и всякое такое, ты понимаешь. I was being nice, you know, considering, you know, I just come home from work, you know, hard day, nose to the grindstone and that, you know.
Возможно, вкус был не хорош. Maybe the taste was not good.
Что ж, он довольно хорош. Well, it's pretty good.
Он недостаточно хорош для нее. He isn't good enough for her.
До мерзости хорош в разводах! Disgustingly good at pranks!
Зорро, ты хорош как никогда. Zorro, you look better than ever.
Твой английский очень хорош, Суки. Your English is very good, Suki.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!