Примеры употребления "хозяин" в русском с переводом "owner"

<>
Хозяин уже собирался ложиться спать. Now, the owner had been getting ready for bed.
Хозяин пивного завода теперь владеет клубом. The owner of the brewery now owns the club.
Задняя часть, хозяин - задняя часть выигрывает. Rear end, owner. Rear end wins.
А я - Хаким, хозяин этой красочной лавки. I'm Hakim, owner of this aureate establishment.
И как вообще живет хозяин этого рта? What is the life of the owner of this mouth?
Хозяин земли никогда не оставит нас в покое. The owner of the land will never let us be.
А хозяин уехал в отпуск на неделю во Флориду. The owner had been on vacation in Florida for a week.
Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет, I'm sniffing this other dog's rear end, the owner's calling."
Мне не нужна еда, но среднестатистический хозяин говорит, "Щенок, сидеть". I don't need food, but the average owner says, "Puppy, sit."
Сидеть на солнце и ждать пока его хозяин съест мороженое? Waiting in the hot sun while his owner gets ice cream?
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Есть ли какой-нибудь способ отследить костюм, если хозяин не носит его? Is there any way we could track the suit if the owner wasn't wearing it?
Мой господин сообщает вам, что серебро получает хозяин ребёнка, а не его мать. My master would like you to know that the silver is paid to the baby's owner, not the mother.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик! I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
Пришел этот человек, и говорит что он хозяин этого дома, и никогда не продавал его. That person who claims to be the real owner of the restaurant came out of nowhere, and said he never sold his restaurant.
Хозяин психует, когда в клуб входят с пушками, и эти олухи оставляют их в тачках. Owner doesn't like guns in the club, so these bozos leave them in their cars.
Хозяин решил, что она наркоманка, которая влезла в квартиру, приняла дозу, а потом упала с лестницы. The building owner figured her for a junkie who broke in, got high, then fell down the stairs.
Твой хозяин, наверное, на одну кошачью мяту тратит больше, чем мы на еду за весь месяц. Your owner probably spends more money on catnip than we do on food in a month.
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Спорю, у нее там одно крошечное отверстие и она лежит здесь и ждёт, когда же её хозяин придёт и отремонтирует её, но это не происходит. I bet it had one tiny hole and it lay here waiting for its owner to come and fix it up but it never happened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!