Примеры употребления "ходьба 20 км , мужчины" в русском

<>
Как правило, мужчины физически сильнее женщин. Generally speaking, men are physically stronger than women.
Ходьба пешком — хорошая тренировка. Walking is good exercise.
В Азии обычно мужчины идут впереди женщин. In Asia men usually precede women when walking.
Велосипед, ходьба, бег Bike, Walk Run
В окне я увидел лицо мужчины. I saw a man's face in the window.
Ходьба активирует гены, которые вырабатывают фермент, называемый липопротеинлипаза, и именно благодаря ему произошло снижение уровня жира в крови на 33%. The walking switched on genes that make an enzyme called lipoprotein lipase, and it was this that produced the impressive 33% fall in the amount of fat in my blood.
Мужчины и женщины нуждаются друг в друге. Men and women need each other.
Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф? Walking the course is not part of the game of golf?
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми. Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human.
Мужчины пожали руки. The two men shook hands.
Поскольку ходьба была одной из первых моих потерь, большую часть того года я размышлял об этом одном из основных человеческих навыков. And because walking was one of the first things I lost, I spent most of that year thinking about this most elemental of human acts.
Женжина — бедствие для мужчины. A woman is the woe of man.
Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. You know, as an anthropologist, walking is what made us human.
Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях. When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Более того, ходьба могло вызвать травму. In fact, it carried risk of injury.
Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины. Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
Судья Стивенс, как выразитель мнения большинства, отметил, что он прочитал всё про историю гольфа и что сущность игры состоит в том, чтобы загнать очень маленький мячик в лунку как можно меньшим числом ударов, а ходьба - обстоятельство не существенное, а сопутствующее. And Justice Stevens, writing for the majority, said he had read all about the history of golf, and the essential point of the game is to get very small ball from one place into a hole in as few strokes as possible, and that walking was not essential, but incidental.
Мужчины носят рубашки с короткими рукавами. The men are wearing short sleeve shirts.
И мы практиковались в такой сложной технике, как "ходьба по небесам", где вы можете передвигаться с дерева на дерево по воздуху, как Человек-Паук. And we practiced advanced techniques like sky-walking, where you can move from tree to tree through space, rather like Spiderman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!