Примеры употребления "ходить на свидание" в русском

<>
Я ходила на свидание с парнем. I went on a date with a guy.
В смысле, ты хоть помнишь, когда ты ходил на свидание с кем-нибудь, кто тебе не безразличен? I mean, do you even remember going out on a date with someone you actually cared for?
Подожди, ты ходил на свидание прошлой ночью? Wait, you went on a date last night?
Я называю своим парнем того, с кем ни разу не ходила на свидание, и о котором моя лучшая подруга даже не помнит, и это не ее вина, потому что и помнить не о чем. I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember.
Вчера вечером он ходил на свидание с мамой Джеки. Last night he went on a date with Jackie's mom.
Вы знаете, Мэтти ходила на свидание с Роном Джексоном. You know Mattie, she went on a date with Ron Jackson.
Ты ходила на свидание с парнем и его пауком? You went on a date with a man and his spider?
Я ходила на свидание с парнем по имени Пол. I went on a date with a guy named Paul.
Когда в последний раз ты ходила на свидание, Лиз? When was the last time you went on a date, Liz?
Тот парень, с кем ты ходила на свидание, тебе перезвонил? The guy you went on a date with, he ever call you again?
И ты не можешь ходить на свидание с Бертом Рейнольдсом! And you cannot date Burt Reynolds!
Сегодня вечером мы поняли только то, что было ошибкой ходить на свидание семь лет назад. The only thing that we've learned is that, seven years ago, it was mistake for us to go out.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так. If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Как у меня может получиться пригласить Нэнси на свидание? How can I succeed in getting a date with Nancy?
Когда он сломал ногу, ему 3 месяца пришлось ходить на костылях. When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
Не следует есть чеснок, когда собираешься на свидание. You shouldn't eat garlic before going out on a date.
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм. Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears.
Слушай, я же сказала, что не пойду с ним на свидание. Look, I told you, I'm not going on a date with him.
В конечном итоге, он не мог ходить на работу месяц. He ended up spending a month off work.
Сегодня пойдёшь со мной на свидание. You're going on a date with me tonight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!