Примеры употребления "формируют" в русском с переводом "form"

<>
Они, кажется, формируют кордон вокруг импалы. They seem to form a cordon around the impala.
Они собираются вместе и формируют институты. They group together, they form institutions.
Сочетания со счетами ГК формируют план счетов. The combinations, together with main accounts, form a chart of accounts.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы. And in the game, sometimes students actually form a peace force.
Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы. Above the level of individual organisms, they form societies and ecosystems.
Например, в печени они формируют каналы, чтобы очищать кровь. For example, in the liver they form channels to detoxify the blood;
и они комбинируются, и они формируют такие типы механизмов. And they assemble, and they form these kinds of mechanisms.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами. Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries.
С арифметической точки зрения затраты, выпуск и производительность формируют треугольник. As a matter of arithmetic, inputs, outputs and productivity form a triangle.
Определение допустимых комбинаций, которые вместе с счетами ГК, формируют план счетов. Define the valid combinations that, together with the main accounts, form a chart of accounts.
Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена. Just as fish swim and birds fly, people form tribes.
Во время беременности они формируют плаценту, которая соединяет мать и ребенка. during pregnancy, they form the placenta, which connects mom and baby.
Германия, Великобритания и Франция – три крупнейшие державы ЕС – формируют критически важный баланс. Germany, Britain, and France, as the EU’s three major powers, form a crucial balance.
Все они связаны, как вы можете видеть, и вместе формируют мой портрет в Интернете. All of them are connected, as you can see, to form a picture of me on the Web.
Формируют и консолидируют партионные заказы на форме Плановые заказы пользуясь кнопкой Формировать и консолидировать. You firm and consolidate batch orders in the Planned orders form by using the Firm and Consolidate button.
Неудивительно, что теперь эти временные работники формируют основной пласт экономики, где рабочие места ликвидируются. Now, unsurprisingly, these temporary workers form the major pool where jobs are being destroyed.
Вместе нейроны формируют карту для всего мозга, постоянно сообщая ему местоположение в данный конкретный момент. So together they form a map for the rest of the brain, telling the brain continually, "Where am I now within my environment?"
Поверхность напыления на самом деле состоит из наночастиц, которые формируют очень грубую и неровную поверхность. Well, the surface of the spray coating is actually filled with nanoparticles that form a very rough and craggly surface.
Поэтому неудивительно, что владельцы компаний всех размеров сегодня формируют единый фронт для защиты своих интересов. No surprise, then, that owners of companies of all sizes are now forming a united front to protect their interests.
Структуры счетов используются для определения действительных комбинаций, которые, вместе с счетами ГК, формируют план счетов. The account structures are used to define the valid combinations which, together with the main accounts, form a chart of accounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!